1. 外貿函電翻譯成英文高手進
Your July 5 motor inquiry receipt.
China Import and Export of goods is a result of the company's business scope, we have your side to transmit them in completing the inquiry, please contact them regarding your requirements.
To take this opportunity, we are self-introction, we are operating in China handicraft export business in a state-owned company and around the big firms have established extensive links.
Please find attached our latest catalog a price list, please check. Hope to establish business relationship with you side.
2. "外貿函電"英語怎麼說
"外貿函電"
"Foreign trade correspondence"
"外貿函電"
"Foreign trade correspondence"
3. 外貿函電英語怎麼說
international business communication
相信我吧!這是我們外經貿英語函電課本的題目。
4. 英文外貿函電翻譯。
這不是英文函電,主要意思是對報價單的定義。這屬於普通英語課文,如果專你完全看不懂,你恐怕無法學屬習外貿函電,因為外貿函電的英文屬於專業英語,必須在良好的普通英語的基礎上再學習。
這篇課文的大體意思是:公司之間做生意,必須有「報價,還價,再報價,接受報價」的過程,這個過程可以是口頭的,通過面談或者電話交談。但是這個過程多數是通過書面交流達成的,例如寫信,或者電子郵件。
報價單是賣方願意銷售特定的貨物,在申明的條款下,包括數量,價格,運輸,付款條件等。報價單通常是根據口頭的或者書面的詢價單而開出的。
報價單通常分為確盤和非確盤。確盤就是報價單規定了,一經接受報價,在確定的時限內不會變更交易條件。而非確盤就是,報價單在某些條件之下,可能會變更。
5. 外貿函電英文翻譯,幫幫忙,急~~
1. Last year on December 1 under the contract entered into No. CT345, 5000 tonnes of cotton delivered in March of this year, but so far not heard any of the delivery of your message.
Our customers need the goods, be sure your within the period stipulated in the contract delivery. Otherwise, we had to claim against you and reserve the right to cancel the contract.
2. About 345 purchase confirmation under the 5000 White Rabbit brand blankets, now inform you that we have been xx bank to open a confirmed, irrevocable, irrevocable letter of credit 789, the total dollar amount of dollars ... , valid until August 31 so far.
Please note that the goods must be shipped before the end of August, the insurance shall be 130% of invoice value against All Risks. We know that, according to your general practice, you only invoice value plus 10% of the insured, therefore we pay the extra premium.
Please do rule our request insurance, we wait for your shipment notification.
6. 【急】英文翻譯!關於外貿函電!
現狀調查是在書面溝通的交易商要求的資料有關的財務狀況,信用,信譽,和其他公司的經營方式。在企業中,它是獲得尊重的所有信息可能與您的公司即將進行任何正式的業務至關重要。你有研究外國公司許多方面。您可以節省時間進行基礎研究和金錢。這些方法包括:
商業圖書館。幾個部門的出版物清單,並符合國際公司。還有許多地區和國家的目錄。
國際銀行。銀行家們對企業獲得的大量信息,而且通常很願意協助企業客戶。
外國使館。商業(商務)最有部分外國使館設在他們國家的公司目錄。
信用信息的來源。對外國公司的信用報告可以從許多調查機構。
信件查詢狀態或多或少定型。一些大公司就特別印製含有的問題,他們希望他們的調查形式有回答。
狀態查詢一般為首的「機密」或「私人和機密」。這些話也寫在信封。此外,自處理和回郵信封通常是封閉的信息供應商的便利。
在回答此性質的調查,您的信件應始終領導改為「私有」。而不是在信中提到根據調查的公司名稱,它是安全使用「公司」的關注,「該公司」或「有問題」堅定,特別是當參考報告令人沮喪或不利。除了提供的事實和提供意見自命帳戶的答復通常包含這樣的話:「本資料是沒有任何責任」,以避免任何可能的麻煩。
7. 外貿函電。。。。英文翻譯
Dear Sir,
Our company is one of the biggest importers of Lagos sartoriuses. We have been selling different kinds of sartorius for over twenty years. We are eager to establish the trade relation with you and develop our business together.
Attached please find the No.303 inquiry form. We would like to know the CIF price of Lagos' sartorius including our commisions of 5%. And please make the latest delivery date and available amount clear in your quotation. Besides, we want to know more about your procts, would you please send some profiles about them to us right away?
However, if you can offer a pleasant price, we will purchase 500 sets.
We will appreciate it if you can reply soon.
Thanks and Best regards
8. 外貿函電英語文書 翻譯
先生們:
我們確認收到你的信的日期為,2006年八月8日。,要求我們對專標題裝運保險為您屬的帳戶。
我們都高興,以確認有覆蓋與人民對中國保險業對我們$5,000元的一切風險公司的上述裝運。政策現正准備將被轉發給你一個月,月底與我們的借記注意在一起溢價。
您的信息,將貨物運上的S / S「南天門」,航行在8月30日預約
9. 外貿函電翻譯英文
reason:sewing machine
Our company is the largest sewing machine importer in Lagos, we have been engaged in many kinds of sewing machine for more than 20 years. We eagerly hope to estabilish the business relationship with you, to develop the trade between us.
Enclose a piee of No.303 inquiry sheet, hope you can inform the Logos CIF,included our commission 5%. Please enclose the 10 catalogues when quoted prices, so that we can understand your procts quality.
If your quatation are in competitive,we will order 500 sets. If you can reply soon ,we would be appreciated.
10. 外貿函電中海運提單用英語怎麼說
OCEAN BILL OF LADING 海運提單