A. 寫作用英語怎麼說
Writing
Literature
Text
Script
B. 論文寫作中的英文如何表達
據學術堂了解,大多數作者撰寫英文SCI論文時採用的是漢英筆譯方式。這些作者需要從漢語思維和漢語表達轉換到英語思維和英語表達,再根據SCI期刊的要求對譯文進行編輯,才能寫出比較地道的英文論文。有人將這樣的科技論文英語寫作過程稱為「譯寫」,可謂恰如其分。
但是,許多作者不了解漢英翻譯的全過程,將漢語原文直接轉換成字面對應的英文,然後進入文本編輯程序,結果寫出不規范的英文,沒有表達出作者真實的思想,其他國家的讀者也無法理解作者的意思。這種不合格的英文主要表現為「中式英語」(Chinglish)句式和「假朋友式」(false friends,源自法文fauxamis)的英語用詞。
例1.
原句:In vivo,allthese peptides could elicit antibody response,especially DTC showed most highly elicit ability, even similar to HCLV Vaccine.
該句的漢語大意為:在體內,所有這些多肽都可以誘導出抗體應答,尤其是DTC表現出最強的誘導能力,甚至類似於HCLV疫苗的誘導能力。漢語表達對於國人不難理解,而英語如此對應表達,就難為了那些只能通過地道的英語來理解作者意思的讀者。這句英文從「especially」往後,除了出現嚴重的句法結構錯誤以外,還有詞語使用錯誤。根據文中的介紹,pTC的誘導能力強,是一個以「量」為概念的能力,用「capability」比用「ability」表達更合適。「類似於HCLV疫苗」與「similar to HCLV Vaccine」顯然是一對「假朋友」,而「similar to that of HCLV Vaccine」才是那個漢語短語所表達的意思。因此,上句英文應該寫為:
修改句:In vivo,allthese peptides elicited antibody response,with DTC showing the greatest elicitingcapability-similar to that of HCLV vaccine.
這樣的英文既表達了漢語的原意,又能讓英語讀者正確理解,而且覺得語言純正。
例2
原句:The detail RT-PCR procere as mentionedabove.
這是論文「材料與方法」部分里的一句。其中文意思是,檢測RT-PCR詳細程序如上所述。這個英文句子就是對漢語句子的「死譯」,作者如果熟悉SCI期刊里常用的英文表述,應該按照其真實情況寫成如下英文:
修改句:The detecting of RT-PCR was performedas described in 2.1.
例3.
原句:Phytic acid and mineral contents infoxtail millet occur to change
ring germination.
下劃線部分一看就是從中文字面上「死譯」過來的英語表達,將「發生變化」譯成「occur to change」。
修改句:Phytic acid and mineral contents infoxtail millet change ring germination .
或者更具體一些:Phytic acid and mineral contents infoxtail millet increasering germination.
C. 在英語寫作文中,最後結尾, 「以上是我的觀點」用英語怎麼說
「以上是我的觀點」的英語是:That's my view/point或The above is my view/point。
重點詞彙
view
英 [vjuː],美 [vjuː]
n. 視野;見解;風景;方法;檢查
v. 考慮;看;把......視為
例句:His view of life is different from yours.
翻譯:他的人生觀與你的不同。
短語:
1、abandon one's view 放棄自己的看法
2、beautify the view 美化景色
3、block view 擋住視線
4、single view 一目瞭然
5、adverse view 反面意見
(3)在寫作的過程中用英語怎麼說擴展閱讀:
view的用法
一、n. (名詞)
view後接介詞of,既可引出看的邏輯主語,也可引出看的邏輯賓語。view作「意見,觀點,見解」解時多用於復數形式。
二、v. (動詞)
1、view的基本意思是「看」、「觀察」,指看見展現在人們面前的、可以穩定地進行詳細審視的事物,尤指需用某種方式或特殊目的來看待思考的事物。引申表示「持某種看法」、「考慮」。
2、view是及物動詞,接名詞作賓語,還可接以as短語充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
D. "寫作"用英語怎麼說
writing
writing 標示解釋
釋義 同義字/反義字 變化形
廣 告
KK: []
DJ: []
n.
1. 書寫;寫作;書面形式[U]
Put your ideas in writing.
把你的版想法寫下來。
2. 書法權;筆跡[U]
Your writing is hard to read.
你的筆跡很難辨認。
3. 著作;文學作品[P]
She has read all the writings of Shakespeare.
她讀過莎士比亞的全部著作。
4. 文件;信件;銘[U]
5. 著述職業[U]
http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=writing&Submit=+%ACd%A6r+
E. 英語寫作中 「首先 接著 然後 最後」 怎麼說
首先:first of all;above all;firstly;in the first place.
其次:seconly;next;secondary;next in importance;in the next place.
再次:again;once more;once again;a second time.
最後:finally;last but not least.
(5)在寫作的過程中用英語怎麼說擴展閱讀
英語作文注意事項:版
1、確保權提綱中段落結構的思路與各段主題句的一致性。只有這樣,才能保證所寫段落不偏題,不跑題。
2、要綜合考慮各個段落的內容安排,避免段落內容的交叉。
3、用好連接詞,注意段落間、句子間的連貫性。要做到所寫文章層次分明,思路清晰,文字連貫,就需要在句與句之間,段與段之間架起一座座橋梁,而連接詞起的正是橋梁作用。
增加文采小竅門:如果說第一、二步是對文章的構思,第三、四步驟則是真正地「寫」了,用詞是否貼切,文法是否正確,句式是否多變,文采是否有生氣,關繫到寫作者的語言功底和水平,但也有些竅門是需要長時間累積的。
4、平時多注重積累一些高級詞彙也是很重要的。
F. 寫作文,用英語怎麼說
write a composition
G. 寫作練慣用英語怎麼說
writing practice
如果您認可我的答案,請點擊下面的「選為滿意回答」按鈕,謝謝!
H. 我寫作時總用中文式英語用英語怎麼說
I always use Chinese type English writing
I. 如果在中文寫作中加入英文,這種寫作方式好嗎
除非你寫的是小說,而且是為了塑造人物形象需要,否則在中文寫作中加入英文的寫回作方法肯定不好答。另:初高中作文、公務員及各類筆試寫作,對於出現類似「火星文」、英文(地名人名除外)、甚至是網路流行語,都會扣分。
J. "寫作"用英語怎麼說
writing
writing
標示解釋
釋義
同義字/
反義
字
變化形
廣
告
KK:
[]
DJ:
[]
n.
1.
書寫;寫作;書面形式[U]
Put
your
ideas
in
writing.
把你的內想法寫下來。
2.
書法容;筆跡[U]
Your
writing
is
hard
to
read.
你的筆跡很難辨認。
3.
著作;文學作品[P]
She
has
read
all
the
writings
of
Shakespeare
.
她讀過莎士比亞的全部著作。
4.
文件;信件;銘[U]
5.
著述職業[U]
http://hk.
dictionary
.yahoo.com/search.html?q=1&s=writing&Submit=+%ACd%A6r+