① 跪求英語聽力練習方法!
聽力訓練方法(轉自普特英語聽力論壇 )
我在印尼出差時,接到Heathcliff班主的簡訊,要我為「聽力訓練方法」版寫一篇英語聽力的學習體會。遵從班主的指示,這廂獻丑了:
1,提高聽力必須花費大量時間
我花在聽力上的時間很多。大學剛畢業時,專門練習過托福聽力,大約用了300小時。後來斷斷續續聽過北外的中級聽力和「高聽」,以及VOA的SE。最近四年每天堅持聽ST,平均一天聽2小時左右。英語聽力的提高需要量的積累,不花大量時間不可能有突破。
2,提高聽力需要閱讀、口語、寫作、翻譯等多項技能的輔助
學習聽力不可能孤軍深入。我在讀大學和研究生其間,花了許多時間閱讀英文原版專著,有些課程(宏觀經濟學、大眾傳播學、西方文學等)基本上是讀英文原著,還利用業余時間翻譯過一些資料。由於積累了大量詞彙,並熟悉了英文表達方式,為之後的聽力練習打下基礎。另外,要多練口語,多寫作、多跟讀。我感到自豪的是,由於平時努力,每次重要的英語考試,如本科生、碩士生、博士生入學英語考試,我都能在不精心准備的狀態下,取得好成績。
3,提高聽力必須有相應的詞彙量
我上大學時背過「英語8000常用詞」,也背過小型英語詞典。並把記憶單詞和日常英語閱讀結合起來,加強詞彙基礎。我在英語學習的起步階段就接觸英英詞典,練慣用英語解釋英語。從而提高了語感。這幾年我的詞彙量基本穩定在一萬以上。
4,聽寫是個好方法
聽寫的一大好處是可以幫助我們識別語音。只有聽准了英語語音,才能把正確的詞句記錄下來。長期堅持聽寫,能培養對英語語音的下意識反應。開始學聽寫很難,可從SE練起,逐漸過渡到ST。最重要的是辨音能力,要提高耳朵的敏感性。這屬於物理性練習。沒有辨音能力,一切將無從談起。
5,堅持精聽
有了一定的聽力基礎後,可練習精聽。每次只聽一句話,但一定要聽懂。先聽簡單的話,在聽長句、復雜句。開始要聽許多遍才懂,熟練以後可以一、二遍就懂。接下來,練習聽幾句話,聽段落,也要求一、二遍完全聽懂。由於精聽是完全靠耳朵聽懂,而不是參考記錄文本,因此對提高聽力理解力很有幫助。所有聽力練習的目的都是為了提高聽解力。聽寫只是手段,不是目的。到一定程度以後,應減少聽寫量,更不能依靠聽寫記錄文本去理解。
6,高質量的泛聽
泛聽可以提高一次聽解的水平。聽的時候,應保持心態放鬆,只管一路聽下去,不必糾纏個別生詞和難句。要求快速聽懂大意,對某些細節和難點,可在第二、第三次聽時搞懂。泛聽材料不要太難,生詞量不要太多。
7,主動聽一些具有挑戰性的材料
科技報道、醫葯衛生報道、采訪實錄等比較難懂,可以有選擇地聽一些。敢啃硬骨頭,再聽一般性報道,就有了輕松感。
8,下意識的聽力練習
在睡覺前聽,完全放鬆地聽,有利於形成英語下意識,有時在睡夢中也能理解耳邊的英語。不要強求每句話都聽懂,在模糊狀態下也可以積累語言感覺。
記英語單詞的方法有許多書介紹過,可以參考。但前提是硬記,必須死記住6000以上基本詞彙。然後再採用前綴、後綴、詞根等方法,擴大詞彙量。我曾用毛筆把常用詞抄在掛歷上,一抬頭就看得見。背單詞時大聲發音,記住拼寫規則。如果一詞多意,就把最常用的意思重點記住,以後逐漸擴大對詞意的了解。
有了6000詞做基礎,就可以經常使用英英詞典了。遇到單詞查英英詞典,通過原汁原味的語言解釋了解生詞,可以很快找到語感,特別對准確理解英語有好處。具備了使用英英詞典的能力,學英語才算真的入門了。但做到這一步很不容易,需要下苦功。
一遍聽懂是一個很高的要求。其訓練方法同聽寫不完全一樣。
聽寫的目標很單純,就是聽音記詞。有時意思完全沒有聽懂,但仍可以把詞一個個記錄下來。但是一次聽懂不同,需要一遍就能把主要意思聽明白。是聽懂,而不是通過記錄文本讀懂。
訓練一次聽懂需要從聽寫起步,經過精聽、泛聽逐漸培養抓大意、抓細節的能力。
聽一篇材料之前,先設想幾個問題,帶著問題聽比無目的聽更有效,可以訓練聽英語的方向感。聽的時候抓住一段完整地聽下來,不要被個別詞句打斷,盡量抓大意。不懂的地方,聽第二、三遍時再補充。許多專業英語翻譯在工作中有時也只能抓住主要意思,而無法顧及所有細節。
遇到生詞不糾纏,有利於保持良好的心態。聽英語的心態很重要,不驕不躁,平和穩定。有時,心態不好會嚴重影響水平的發揮。明明可以聽懂的東西,因為心態不好很可能聽不懂。聚精會神,卻不緊張慌亂,把能聽懂的地方都聽懂,盡量發揮應有的水平。
從學會聽寫進步到高質量的泛聽,需要改變學習側重點。聽寫時注意力集中在單詞上,需要認真辨音;訓練一次聽懂則把聚焦點放在整個段落上,不必計較每個詞的發音。有時,單詞的聲音雖沒有聽清,但整句話還是可以聽懂。要有「志在得千軍,而不在得一將」的大氣,才有利於培養一次聽懂的能力。
最重要的是有快速反應能力,聽的時候不經過中文翻譯就能理解。這不是一日之功,需要反復練習,打好基礎。當聽寫具有一定準確性後,就應減少聽寫時間,集中攻克精聽、泛聽。不然的話,老是聽寫會養成一種習慣:一聽英語就想用筆記錄,離開筆就聽不懂。這話可能有些極端,但的確需要警惕一種傾向掩蓋另一種傾向。
補充一點:除了辨音之外,培養一遍聽懂的能力的另一個重要方面是大量閱讀,尤其是快速閱讀能力的提高。因為一遍聽懂的另一個主要障礙在於快速的對意群的掌握,快速閱讀對意群掌握能力的培養比較有效。另外大量閱讀能夠擴大自己熟悉的題材范圍,這對聽力理解也很重要。
快速閱讀的確重要。一遍聽懂和快速閱讀有緊密聯系。閱讀的又快又准,有助於一次聽懂;反之,聽力水平提高後,又能促進快速閱讀。英語的聽說讀寫,各項技能是互相聯系的。
訓練一次聽懂的另一種輔助方法是,利用每天早上醒來後的半小時、晚上臨睡前的半小時、午睡前的10多分鍾練習泛聽。由於此時的心態比較放鬆,可調動大腦的淺意識對英語語音作出積極反應。
高級狀態的聽力是下意識活動。而聽寫和精聽都是大腦的被動思維。被動思維的速度必然慢,而且磕磕絆絆。
沒事時,盡量多聽英語,即使聽不懂也不要緊。由於有扎實的聽寫和精聽基本功,只要耳邊有英語聲音,大腦就會自覺或不自覺地活動。好像聽的時候沒有進行思維,實際上大腦仍會有積極的反應。久而久之,就培養了聽英語的下意識。
要允許英語聽力練習中的模糊狀態,不必深究每句話的意思,也不必聽懂每個詞每句話,但必須保持同英語的長期接觸。日久天長,就會「耳熟爾」。
做人和做事一樣。做人事事認真,逼得別人避之惟恐不及,最後落得個孤家寡人。做人要寬容,不要水至清無魚。聽英語也一樣,該聽寫和精聽時必須精確,該泛聽或下意識聽時,就隨他去。寬容自己沒有聽懂,寬容別人說英語有口音、講得快、口齒不清。給自己一點稀里糊塗的空間,反而可以學會聽力。千萬別把做數學題的執拗勁一股腦地帶到英語聽力練習中,事事都要搞個水落石出,每個詞的用法都要用形式邏輯研究一番,那樣是學不好語言的。高級的語言活動是藝術,不是靠分析推理可以掌握的。在打好聽力基本功之後,應該讓大腦自由地運動,達到「從心所欲而不逾矩」的境界。
在沒有英語聽說環境的情況下,靠聽磁帶、收音機、上網學聽力,的確是比較苦和枯燥的事情。我在沒有親身經歷過聽寫、精聽、泛聽、一次聽懂等艱苦練習之前,誤以為只要英語閱讀能力強,學會聽ST最多隻要半年時間。這幾天翻閱四年前自己定的聽力學習計劃,發現我曾經想要在六個月里學會聽CNN電視廣播。這真是痴人說夢了。
只有經歷過了,才知道是非艱辛!
一些朋友可能已經完成了SE百篇大戰計劃,聽力肯定也有提高。但是能否做到一次聽懂SE,就不好說了。
聽力練習只是一種個人性的、被動的、單獨的室內練習,而非真正的人際語言交流。即使經過大量的艱苦學習,也只是打個聽力基礎,實質性的飛躍還要在語言的運用中得以實現。我在國外期間,發現面對面的交談要比關在家裡聽磁帶容易得多。無論是說,還是聽,都覺得直接交流可以激發大腦的活力。有些話很長、信息量又大,但是直接聽老外說,並不感覺太難。到自己張口時,好像沒有經過事前准備,很多話和詞彙自動也就流了出來。有一次,我直接和國外的一位省長談重要的工作,不知不覺一口氣講了五六分鍾。老外見此,乾脆讓他的中文翻譯離開了,說沒有翻譯更方便交流。其實,如果把老外說的話用錄音機放出來,我還不一定可以一次全部聽懂。
所以,練習聽力不要太為難自己。聽寫也好、精聽也好,都是打基礎,是為自己的英語能力做儲備。假如遇到實在聽不懂、聽不清的地方,就放一放。特別是聽寫,有些模糊的詞句聽寫錯了也沒有關系,不必為了百分之百的准確率而苦惱。如果過多地把精力放在製作精品記錄文本上,連一個虛詞、一個人名、地名都不留死角,似乎就影響學習效率了。只要堅持天天聽,到了用的時候我們的聽力自然會派上用場。
學習聽力的關鍵是要有毅力,堅持不懈。至於具體的讀物和資料可根據個人情況決定。你可以買一本英語小詞典,挑裡面的常用詞背。如果有單詞的錄音磁帶更好,可參考學習語音。
閱讀資料有很多,最好讀一批英語簡易讀物,像《簡愛》、《金銀島》等。把這類有2000-3000詞彙的書讀熟,就會對英語產生語感,也會對英語常用詞有比較透徹的了解,特別是可以熟悉英語的一些表達法。這可以為今後學習中、高級聽力打下基礎。
前幾天在美國Arizona留學的同學回國探親,問及他3年的美國學習生涯,自然談到了英語學習。我記得他出國前花了近半年封閉式學習,上過新東方,通過GRE,Toefl考試出國的。現在他可以無障礙地閱讀英文報紙,聽懂90%的原版電影以及正常的交流。他對我的學習方法感到吃驚,認為毫無必要。他堅持認為只要多聽聽英語歌,看看原版碟子就可以了。我再三解釋:他的看法適用於有語言環境背景,而不適用於我們。「2500個單詞足以應付日常交流」他反復說。聽後,我覺得語言環境的影響力是巨大的,同時也覺得要達到日常交流的程度並不難。2年前有幸到歐洲技術交流,以我當時那麼差的底子也可以和同行溝通和聊天,比利時人英語講的不好,但是他們工程師的聽力很好。晚上看cctv-9,我發現他也只能聽懂大意,有些大意都聽不懂,因為他不喜歡看新聞。但不能說他的聽力差,只是應用和純聽力還是很有差距。所以,要實現我們自學的目標,出國者的忠告未必全信,因為背景不同。
在漫長的學習過程中,重點突破我們感興趣的話題,然後再橫向拓展。dale再三強調打基礎,和我的想法不謀而合。這個基礎不光是聽力,而是綜合能力。其實打基礎不是那麼枯燥,比如說學習SE,把一些典型的生詞,句子記下來,常常誦讀。聽report或者feature時有所感時寫寫讀後感,或者用自己的話總結一下。任何時候先通聽1~3遍,了解大意時再聽寫。聽寫是拐杖,我們不希望一輩子拿著拐杖。還有,個人認為百篇大戰結束並不意味SE過關,只是初級階段的結束。還需要加大泛聽力度以及聽正常語速的材料。
最近運用逆向法學習新概念3,已經學了6課,越學越有意思。盡管沒有多少生詞(指聽力生詞,很多生詞可以猜到),語法也不復雜,但總覺得每聽一遍,讀一遍總有收獲。
很多時候總覺得沒有好方法、好材料學習,其實有很多很好的材料只是視而不見。
有無英語環境,對學習英語的影響的確很大。像我們這樣單純用磁帶學習聽力,需要克服的不僅僅是語言上的困難,更大的是心理上的障礙。許多人之所以無法堅持聽下去,就是因為沒有直接使用英語的機會。也許,那些放棄英語的人,如果真有機會出國學習、生活,他們也會適應英語環境的。
我覺得,應該盡量創造使用英語的「人造小環境」。例如,每天堅持聽ST/SE新聞,閱讀原版英文報紙,就是保持同外部世界聯系的一個方式。雖然通過中文廣播、報紙也可以獲得國際新聞,但是我們喜歡英語,透過原汁原味的語言了解原汁原味的情況,不是更好嗎!
有時,我把英語廣播當作音樂聽。一方面能了解信息,另一方面可以欣賞到英語的韻律。
我們所處的是一個競爭的世界,培養個人優良的素質是適應外部環境的硬要求,本科生、碩士生、博士生如果不能聽說英語,實在說不過去。當我們參加一個國際會議,或是同外國人商討問題,或者只是在學校聽一個外國專家的報告,英語都是無可取代的。既有專業特長,又通英語,這樣的人材不是太多了,而是很不夠。
同許多中小國家相比,中國人的英語水平普遍較低。在別的國家,許多人是雙語或多語。他們融入國際社會要比我們容易很多。特別是他們的政府官員、大學教師,其英語水平普遍很高,能說能寫,閱讀流暢。在專業水平同等的條件下,就因為我們的英語水平低,很多機會白白錯過了。所以,同志尚須努力啊!
英語聽力中有不少現象和音樂相似。比如音高、音準、音調、重音、辨音、節奏、音流等。沒有好的耳朵,學聽力比較難。至於說莫扎特音樂的頻率和英語頻率問題,我沒有研究過,但憑常識判斷,音樂旋律的音高決定了其頻率赫茲。莫扎特的許多樂曲,音域范圍和其他古典作曲家的作品大同小異。而人聲的頻率同器樂不同,男女聲的頻率也不同。即使莫扎特音樂對英語聽力有影響,也不會同音頻有太大關系。
關鍵是通過聽音樂達到練耳的目的。如果我們對音樂十分敏感,就說明我們的純聽覺能力較強。這對學習英語聽力有很大幫助。
英語聽力的實質是大腦復雜的思維活動。大腦受到英語語音的刺激,開始一系列復雜的系統運轉,通過語音解碼、邏輯思維,產生准確的聽解力。這一切都是瞬間完成的,幾乎是下意識的反應。
因為錯過了兒童期學習第二語言的黃金時間,我們現在練習聽力就十分困難。只能一點點積累,熟能生巧,逐漸形成英語的下意識。要達到英語國家人士的語言水平,這個過程很可能需要我們終身學習。
我最近連續參加多次外事活動。發現許多專業翻譯也不能聽得很精確,甚至對一些常識性的話題也翻錯了。這並不是他們弱智,而恰好說明學習英語的難度。
我覺得,可以把聽力學習的目標定得更符合實際一些,比如先做到聽日常對話,再聽專業講座,再聽感興趣的故事、報道、談話等,直到慢慢能聽ST新聞,看電影。目標訂高了,會挫傷積極性和自信心。
學習英語關鍵要培養良好的習慣。我是每天早上八點聽ST新聞。一段是BBC的正點新聞(五分鍾),一段是VOA(五分鍾)。一般只聽不寫,用兩三遍徹底聽懂。如果有特別困難的地方,再花十分鍾聽寫難點。每天早上總共用三四十分鍾聽ST新聞。中午和晚上各花半小時精聽幾條VOA的ST專題報道或討論等。其他就是泛聽和跟讀了。有時侯幾天都不聽寫,因為可以聽懂,沒有必要聽寫了。
我這個習慣已經保持了好幾年。並不感覺聽英語很累。
當然每個人情況不同。如果在起步階段,就必須每天花兩個小時聽寫。那個時期,我的確覺得聽力練習很艱苦,但是走過來以後,就感覺輕鬆了。
英語聽力的養成,和閱讀水平、詞彙量既有密切關系,又不是一碼事。雖然我們可以讀懂許多高深的英語書刊,但不一定能聽懂普通的新聞廣播。這是因為,閱讀通過視覺神經刺激大腦,產生正確的理解;而聽英語是聽覺神經刺激大腦,通過對語音的解碼、識別,取得正確理解。閱讀和聽力所刺激的大腦部位是不同的。
我在閱讀過近百本英語圖書之後,仍覺得聽力較差。於是,下決心運用逆向法攻克英語聽力。剛開始聽ST,我連斷句都不會,聽到的是一團含混不清的聲響。認識的詞聽不出來;不熟悉的詞,有時一個詞會聽成兩、三個不相乾的詞。大腦基本陷入混亂。作為一個讀了多年書的人,當時自信心受到強烈沖擊,有幾個月走路都走不穩。
是繼續聽下去,還是放棄學習。我選擇了後者。
我咨詢過一些英語自學成功的同事,得知通過自學掌握英語聽力是極其艱難的事情。我們單位是國家的知名機構,聚集了大批高級人才。有三十年代的留學生、名牌大學生,也有最近幾年畢業的清華、北大的才子。但是,真正通過自學掌握英語聽力的人只有寥寥幾人。一個是大學者陳寅恪的內侄----一位舊上海的高中畢業生。另一個是八十年代畢業於南京大學的工科學生。這兩人真正達到了可以獨立應對各種高級談判或理論研討的水平。其餘的非英語專業畢業生,雖然出自名校----清華、北大、復旦等,學得最好的也不過是同老外談一些淺層次的問題。
這說明,學習英語聽力不僅需要智商,還需要耐力和正確的方法。作為成年人,哪怕再有學問,學語言也還需要一步一個腳印。鍾道隆的逆向法是我採用過的最有價值的英語自學方法。特別是他寫的《聽遍全世界》,對自學ST聽力有相當的參考價值。鍾教授本人屬於智商很高的一類,但即便如此,他花在學英語上的精力和時間也是驚人的。
我覺得,提高聽力的途徑是堅持聽、精確聽、廣泛聽、體會英語語音的韻律、聽出快速反應能力。
關於英語韻律問題,我覺得值得專門研究。那是同漢語很不同的一種語言流。如果掌握了英語的語音、語調(播報新聞的英語和平時說話的英語有很大不同;SE英語和正常英語更是極其不同),對於聽懂影視節目好處很多。有關這個話題,以後有機會再專門詳談。
熟悉英語的韻律對提高聽力很有好處。但是聽力最基礎的要素,還是單詞和語法。另外,重音雖然是英語節奏的一個組成部分,但起起伏伏的語言流,不是只熟悉重音就可以掌握的。對於英語韻律我研究甚少,只是感覺英語聽到深處,就要探討韻律問題了。
英語的韻律有規律。如果用儀器記錄,語言流的起伏曲線應該是比較規則的。我現在正摸索其中的規律,並體會到對提高聽力的作用。
我感覺老外學中文,很難掌握四聲。問題的實質也是漢語有獨特的韻律。
解決韻律問題,要借鑒音樂知識。可以把英語韻律看作是由語音、語調、重音、節奏等要素構成的旋律線。在這個旋律下邊,單詞就變成了「歌詞」,有的單詞咬字清楚,有的一帶而過。
另外,還應克服漢語韻律對英語的干擾。比如,漢語的四聲變化突出,但除去四聲外,漢語韻律的起伏變化很小,幾乎是一條直線。用說漢語的韻律說英語,就會一個一個詞平平地吐出來,聽起來不象是說英語。同樣,由於不適應英語韻律,聽英語時總覺得怪腔怪調,明明熟悉的單詞也聽不懂了。
因此,我覺得泛聽很重要。泛聽可以從總體上把握英語韻律,避免一個個單詞聽寫的局限。
兩個問題有普遍性。
一是聽的時候,怎樣用英語理解英語。幾乎所有人都遇到過這個難題。剛開始都要經過翻譯的環節,熟能生巧,聽的時間長了,就會直接理解了。我從必須翻譯才聽得懂,到即聽即懂,用的主要方法是精聽。每次只聽一到兩句話,反復聽,直到直接理解。我感到,聽英語一定要求單詞很熟,不要總是停下來想單詞;另外一定要有語感,不能總是慢慢地琢磨語法。特別是ST的一些句子又長又復雜,主句套從句。如果英語基礎不扎實,一長串聽下來,哪個是主語,哪個是謂語都搞不清楚,更談不上理解了。為了熟悉英語,也可以增加閱讀量。如果能快速閱讀,語言感覺自然也就提高了。這有助於學習聽力。
順帶說一句,聽英語數字的能力很重要,不能快速理解數字,聽力理解肯定大打折扣。有關如何聽數字,以後有時間專門再談。
二是記憶英語單詞的問題。最基礎的5000-6000單詞,一般是通過查閱英漢詞典,逐漸加深記憶。有了一定的詞彙量,就可以使用英英字典了。不然,直接查英英字典,攔路虎太多。不要一次記憶同一單詞的各種詞意,集中記住單詞的一個主要意思,以後再逐漸記住其他的詞意。要把查閱英英字典當作游戲,不知不覺可以很快擴大詞彙量。
另外,不要孤立地記單詞,而應在閱讀中擴大詞彙。泛讀很有用。快速閱讀過程中,反復遇到的生詞一般都是常用詞,一定要記住。同時,通過泛讀可以鞏固半生不熟的單詞,對於打好詞彙基礎很有效。
我的一個體會是,不要硬把英語單詞翻譯成現成的漢語。因為有的英語概念在漢語中沒有對應詞彙。如果硬譯,就會影響對原文的理解。最好的辦法是查閱英英字典。用英語了解英語概念。
以上就是DALE用過的幾種方法,供你參考。
對英語數字的理解是個難點。
首先,漢語有個、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億、十億、百億、千億、萬億等等計數單位。而英語的計數單位同漢語有差別,沒有萬(英語是用十千ten thousand表示)、沒有十萬(用百千a hundrad thousand表示)、沒有千萬(用十百萬ten million表示)、沒有億(用百百萬a hundrad million表示)、沒有百億(十十億ten billion表示)、沒有千億(用百十億a hundrad billion表示)等等。所以,在計數單位上要熟悉英語的概念,不要硬守著漢語的計數單位。不然,腦子總轉不過彎來。
第二,聽英語數字時要直接理解,不要通過中譯。例如,ten thousand就記住是ten thousand,不要翻譯成「萬」。在腦子里直接建立起ten thousand的數量級。聽到ten million不要翻譯為千萬,直接記住ten million,並建立起ten million的數量概念。其他依此類推。
第三,如果需要口譯,可以用筆記錄下來相應的阿拉伯數字,每三個數字作為一節,用逗號標識。例如:300,000。在數字中使用逗號很有用。因為,用逗號隔開的一節數字,正好對應英語的一個計數單位。如:300,000對應的就是hundrad和thousand兩個計數單位。其他依此類推。
另外要學會小數點的英語表達方式。如1.5是one point five。 0.2是two tenth。表達小數點還有其他說法,就不一一列舉了。
總之,記數字要盡快學會使用英語的計數單位。並在腦子中留下深刻的英語數量概念。
英語發音很重要,那位朋友舉的例子:「word world wall war verb......................world war two............」,如果發音不好,聽起來會很好笑。但不要緊,只要認真辨別母音、輔音,很快就可以取得進步。另外,多練練英語的繞口令,也能幫助提高發音質量。一般在專業外語學院,教師都會在發音方面給學生很多具體指導。這也是英語專業學生的優勢。對比非英語專業學生,專業的語音要明顯高出一籌。
聽寫的時候,剛開始可能只能聽幾個詞就停下來抄寫。隨著水平逐漸提高,就要鍛煉聽一句話再抄寫,這還可以練習英語記憶力。如果句子太長,則只好分幾個部分聽寫。具體聽多少長度停下來抄寫,並不是主要問題。聽寫的目的主要是練習精確辨音,同時鞏固自己對英語的聽解力。用手寫,還是用電腦打字,也不是大問題。關鍵要把單詞拼寫正確。
學英語肯定需要一些天賦,但也不必把先天因素看得太重。非英語專業的學生學習英語,目的不是為了當翻譯,不必把目標定得過高。如果只是為了能聽能說比較慢的、不很復雜的英語,沒有太多天賦的人也可以學好。關鍵是要有恆心,至於用什麼方法可以參考網友們寫的體會。
這是一個長期在國外工作的長輩告訴我的。他的原話是,「只管往下聽,別在腦子里翻譯」。這個方法需要相應的聽力基礎,如果聽力詞彙量較大,基礎較好,就適合採用。相反,聽力詞彙很少,剛聽一兩個詞就遇到生詞了,那就沒辦法聽下去。具體說,如果聽力詞彙達到5000左右,就可以用這個方法跟聽VOA、BBC的新聞報道和專題。
最好,在起步階段用聽寫法先把基礎打好,慢慢選擇一些淺顯的磁帶用這個方法聽,效果會更顯著。如果聽力詞彙有1500-2000左右,可以跟聽SE。
② 訓練英語聽力的好方法
它的做法是:一邊聽英語錄音,一邊把聽到的東西正確地寫下來;把聽了很多遍都聽不懂的
內容空在一邊,等全部寫完後再根據教材檢查一下那些怎麼也聽不懂的地方,這樣就能夠提
高英語的聽力.人們英語學不好最主要是因為聽力太差,"深層聽覺"法能夠提高聽力.格
里高利.克拉克在二三十歲時學習了漢語,俄語和日語,他認為學習語言最有效的方法就是
"深層聽覺"法.
克拉克說,"深層聽覺學習法"不是用有意識的大腦來學習,而是用無意識狀態中的
大腦來學習.深層聽覺法為什麼是一種無意識學習法(也就是右腦學習法)呢 淺層聽覺學
習還停留在左腦學習的階段,而深層聽覺是反復不斷地聽同樣的內容,它和"只管背誦"法
使用的是同樣一種意識,即無意識.這種方法能夠超過側頭葉記憶迴路的范圍,把信息傳遞
到海馬記憶迴路里去.
克拉克根據自己學習外語的經驗總結出一個規律:外語是一種暗號,破譯這個暗號最
簡單的方法就是拚命地聽.他從22歲開始學漢語,那時候他的方法是翻來覆去地聽一盒5
分鍾的漢語錄音.要想掌握一門外語的節奏和感覺有兩種方法,一就是深層聽覺,它的原理
就是"只要功夫深,鐵杵磨成針".朗讀或"深層聽覺法"能夠讓你領會一門外語的精髓,
反復和持續則能夠讓你逐漸習慣這種語言的節奏.這樣你就能真正掌握這門外語的節奏,這
時才有聽,說的可能.
深層聽覺法中有幾個需要注意的地方.第一是聽音的障礙.深層聽覺法需要每天認真
堅持,起碼要堅持3個月.3個月以後,你會在某一天突然發現聽音的障礙已經消失了,自
己已經能夠聽懂英語了.很多人都有過這樣奇妙的體驗吧,以前怎麼聽也聽不懂電視上的英
語新聞,可是有一天不知怎地突然就聽懂了,這是與人的聽覺結構有關的問題.人剛出生還
是嬰兒時,能夠聽見160~20000赫茲音域內所有的聲音,對自己聽不慣的聲音就設下關卡,
不讓它們進入耳朵.耳朵適應這些本來聽不慣的聲音只需要3個月,這就是為什麼各國語言
的發音都不一樣的緣故.因為音域完全不同,所以聽不懂別的語言,自然也就不會說了.
要記住,學習語言純粹是一個聽覺的問題.通過學習語法來學習外語是左腦的思維方
式,它不能讓你真正地學會外語.
波動速聽速讀訓練改善聽覺
人類的耳朵有兩扇大門:內耳和外耳.通常人們使用外耳來聽:聲音要穿過鼓膜,傳
到外耳里的就是來自外界空氣的振動音.與外耳相對,內耳聽的是體內振動音.胎兒聽到的
媽媽的聲音就是體內振動音.
法國心理語言學教授,音響音聲學權威托馬迪斯認為,體內振動音是語言的母體.他
說"胎兒在子宮內感受到母親的聲音,從而開始學習語言,這一時期中語言被記憶,說話能
力也在這一時期固定下來","訓練耳朵具有胎兒一樣的感受性對學習語言很有幫助,這樣成
年人也能學會語言"等等.
根據托馬迪斯的論述,我們可以得出結論:學習語言應該從抓住體內振動音開始,先
要打開內耳的大門.我們可以用手按住一隻耳朵說話,這樣就能夠聽到體內振動音.朗讀時
按住耳朵就能夠讓內耳的大門打開,還能夠增強聽力,因為這時英語的節奏被身體吸收了,
你的發音會變得像當地人一樣.
耳朵聽到過濾通過音(體內振動音)後,喉頭會產生共鳴反應和它相響應.聲音信號
接收正確的話,學習起來就會很快,還能夠完美地在大腦中再現.發聲就是這樣和聽力緊密
地聯系在一起.
學習者具備了音聲系統後,語言就通過這個編碼體系進入到耳朵里,並真正地鞏固下
來.有了這個系統,感覺神經細胞就會在特定的頻率中有選擇地接受刺激.聽覺刺激形成以
後,聽覺系統的音韻反應固定下來,就會形成對特定頻率區域的感受性.這時說話的機能也
開始形成,最先完成的就是能夠正確發音.
有一個出生在威尼斯的歌劇演員不會發R的音,而是發成L.後來他接受治療,使用
機器從聽"過濾通過音(體內振動音)"開始,重新構築正確的聽覺迴路.最後他能夠正確
發出R的音了.這說明:只要培養耳朵聽的能力,就能夠掌握正確的發音.
第七,快速看,聽,讀是學習最有效的秘訣
右腦能夠進行快速,大量的記憶.通過眼睛和耳朵盡可能快而多地獲取信息,這樣就
能夠促進右腦的活性化.速讀和速聽都是有交的手段.速聽就是用平常的2~4倍的速度來聽.
用這種方法來聽英語故事或單詞,能夠讓你在短時間內迅速記住大量信息.
快速視,聽,讀是一種三位一體的訓練方法,即一邊用眼睛快速地看教材或專用訓練
學習軟體(如下圖所示)進行訓練,一邊聽以倍速播放的錄音,按照錄音播放的速度來看.這
種方法能夠提高腦神經細胞間的電流速度,所以信息的傳遞也會變快.這樣,大腦的運轉變
快了,思考速度和記憶速度也都會變快.
③ 英語聽力口語訓練方法有哪些
一、提高聽力的方法。
(一)初級英語水平學生(相當於高中英語水平)做聽寫的方法
1、下載一個 5 分鍾的 report 到電腦里(包括下載report的MP3錄音和文本),准備好一本英漢詞典或電子詞典 。
2、認真閱讀report文本一至兩遍,遇到不懂的單詞請立即查詞典。
3、將文本放在一邊,開始聽report的MP3錄音,並將聽到的寫下來,就是做聽寫練習。一直循環播放,盡可能的將能聽寫出來的,全部寫出來。
4、將聽寫稿和原稿對照,找出沒有聽寫出來的詞句,並標上記號,這些沒有聽出來的詞句可能很簡單,但事實是沒有聽寫出來,這些就是聽力的盲點,所以要特別留意。
5、再反復地聽report的MP3錄音,這次不用紙筆聽寫,而是在腦袋裡做聽寫,就是指當聽到一句的時候,腦袋裡把這一句給拼出來,確保聽清每一個詞句,並留意你在聽寫時沒有寫出來的詞句的發音。
6、第二天再聽上面的report的MP3錄音,並採用上面第5點所用的聽法。第四天再聽上面的report的MP3錄音,等到第七天再聽幾篇,仍採用上面第 5點所用的聽法。為什麼要反復地聽?因為之所以聽不懂,是因為聽的太少了。反復聽的目的在於強化,形成一種聽力條件反射,就是讓一聽到某些詞句就能立即條件反射式地在腦袋裡寫出來你所聽到的詞句。
練習聽力有點像練習電腦打字里的盲打,花時間多做練習自然就會盲打,如果只是想著如何學習盲打而不加以練習,那永遠也學不會盲打。
(二)中級英語水平學生(相當於低年級英語專業,非英語專業大學本科,碩士水平)做聽寫的方法
基本方法與初級英語水平學生採用的方法類似,選擇聽寫材料時先初聽一遍,如果已經真真正正能完全聽懂,說明這篇太容易,請換一遍難點的,採用上述方法的1、3、4、5、6條的順序做聽寫練習。
二、提高口語的方法:
1、選擇讀課文,讀範文。大量地讀,大聲地讀!不可否認,這是一種很好的方法。但是這種方法的缺點是,如果沒有經過實戰口語練習的話(就是說與人對話練習),雖然可以把句子說得很通順,但是往往到了實戰場合,不能很好的把你想要說得話脫口而出。或者可能需要一個思維組織句子的過程,所以說出口的話也是通順的,但是就是會讓人感覺到一個思維的過程。
2、有的人選擇去說英語的地方。這種地方總的來說有兩個地方,一個是國外,比如美國、澳大利亞、英國、加拿大等。但是這種條件太高了,一般人做不到。經濟上不允許,時間上不允許。那麼在國內,英語角就幾乎是首選了。所謂的英語角,就是英語學習者,或者英語培訓機構等組織的一個主要以練習英語口語為目的的一個聚會活動,有的是定期的,有的是不定期。這種英語口語練習方法的優點是顯而易見的。因為這是最接近於真實的環境。或者說,這本身就是一個真實的英語交流環境。不僅英語口語水平通過這種方式的練習得到了提高,而且還交到了一些有共同愛好的朋友!
3、參加一些培訓機構的英語口語特訓班。這種系統的英語口語練習應該是有不錯的效果的,可以說是見效最快的,因為有專業老師甚至一些外教的輔導和指點,可以避免走很多彎路。
4、找網友在網上進行英語口語練習。因為這種方式最方便,最容易實現,最省錢。現在互聯網技術已經很成熟了,語音聊天已經不是什麼新鮮事。QQ, MSN, Skype等等都有語音聊天功能,另外還有YY, IS等專業的語音溝通工具等。
④ 高考英語聽力練習如何快速提高訓練方法是關鍵
(一)精聽:精聽的目的是系統學習語音、積累短語、句型表達可採用下面兩種方專式:一是模仿法:精屬聽一段文字,然後參考聽力原文,跟讀模仿到語音、語調,甚至錄下自己的發音和原音比較,逐段糾正語音、語調。二是聽抄法:又稱四遍法,第一遍聽大義;第二遍利用復讀機盡量聽寫出每句話,但不要參考聽力原文;第三遍和聽力原文比對,找出聽不懂的原因;第四遍翻譯或者背誦。 (二)泛聽:泛聽目的有二:一是練習捕捉大意,讓理解單位從「詞彙」到「句子」再到「大意」;二是熟悉語速和語境,既真實英語的使用環境。切忌把泛聽當精聽。戰勝「細節完美主義」的辦法是重大意而非細節,重內容而非語言,重正在聽的內容而非聽過的內容。
⑤ 鍾道隆英語逆向法聽力訓練
英語復聽力練習,建議你分制為兩個步驟進行練習
首先,對於一篇文章,聽第一遍的時候,可以進行文章的泛聽,從中了解大概內容,找出文章的主旨。
接下來,可以進行精聽訓練,也就是對沒有理解的內容,進行一段或是一句的精聽,聽過之後,可以參考紙面內容進行核對,對於不理解的內容進行理解。然後回過頭來再進行聽。這樣反復的循環練習,你會發現,你積累了很多知識,聽力就變得簡單了。
但一定要記住,英語學習貴在堅持。只有長時間的堅持學習,才可以保證學習效果。
http://groups.tianya.cn/tribe/showArticle.jsp?groupId=399216&articleId=2735462302190106069319216&220830389
⑥ 有木有人知道有關英語聽力教學的理論,
直接法(direct method )
background-背景--The Direct Method got its name from the
assumption that meanings are to be connected directly with the target language,
without going through the process of translating into the students』 native language. It was developed in the
late 19th century as a reaction against the Grammar-Translation Method and out
of the need for better language learning in a new world of instry and
international trade and travel.
In themid and late 19th century, international exchanges increased very fast because
of political and economical reasons. But the different languages used in
different countries created a barrier in such exchanges. Increased
opportunities for communication in spoken language among Europeans created a
demand for oral proficiency in foreign languages. Therefore, language teaching
innovations in the 19th century were inevitable. The Direct Method emerges as a
result of the innovations.
The new
world in the late 19th century made the Direct Method not only a necessary but
also a possibility. The rapid development of linguistics, psychology and
ecation greatly stimulated the establishment of the Direct Method. The best
known reformers in the mid-19th century was the Frenchman F. Gouin who applied
his linguistic and psychological theories and developed an approach to teaching
a foreign language on the basis of his observations of child first language
learning . Another reform-minded language teacher was Berlitz who established
the first Berlitz school in the U.S.A.
in 1878. He used a method which is known as Berlitz Method and it was one
school of the Direct Method.
Definition
---is a method of foreign or second language teaching which insists that only
the target language should be used in class and meaning should be communicated
「directly」 by associating speech forms with actions, objects, mime, gestures
and situations. It emphasizes the importance of spoken language. Therefore
holds that reading and writing should be taught only after speaking .The Direct
Method believes in the natural process of language learning and in the
inctive teaching of grammar.
Main
features--- a. Students learn to think in the target language. b. Meaning is
presented by relating directly to the physical world. c. Target language is the
language of instruction and communication in the classroom. d. Grammar is
learned inctively through listening and speaking activities. e. Correct pronunciation
is emphasized. f. The syllabus is arranged semantically according to situations
or topics. g. Spoken language is preferred to written language. h. The basic
unit of language is the sentence.
Objectives---
a. to foster the students』 ability to communicate in the target language; b. to
enable the students to think in the target language ; c. to train the four
skills; d. to achieve correct pronunciation.
The
objectives of the Direct Method are to foster the students』 ability to
communicate in the target language. The general goal of a language programme is
to teach conversational skills. The reason for the exclusive use of the foreign
language in the Direct Method is to enable the students to think in the target
language. The teaching of all four basic language skills is not neglected, but
reading and writing exercise should be based upon what the students practice
orally first. Pronunciation is paid attention to from the beginning of a
course. Vocabulary takes precedence over grammar.
Proceres---Classroom
proceres in the Direct Method can be roughly divided into three phases:
Presentation by direct association; oral practice in the target language and
consolidation with written work.
Techniques---
In order to realize the goal of teaching ,a Direct Method teacher is usually
found using the following techniques: a. Direct association. New language items
are presented by associating meaning with the target language directly. b.
Question and answer exercises. In order to have the newly-introced language
items fully understood by students, the teacher answers students』 questions and
asks students to answer her questions in full sentences. c. Conversation
practice. Students are encouraged to ask other questions using the same
grammatical structures they have practiced. d. Error correction. Students are
not allowed to make mistakes. Their mistakes are immediately corrected by the
teacher or by students themselves. e. Dictation. Dictation is used as a means
to reinforce and test what the students have learned. f. Inctive teaching of
grammar. Grammar is learned inctively through listening and speaking
activities. g. Listening comprehension tasks. Designing listening comprehension
tasks is one of the ways to establish a favorable classroom climate in the
Direct Method. h. Graded composition. Writing can be introced as a means of
consolidation and evaluation in the Direct Method. Written work should be
graded in the following sequence: first, reproction of familiar reading
texts; second, reproction of narratives orally presented by the teacher;
third, free composition.
Theory
of language--- The theory of language underlying the Direct Method was mainly
derived from the following views by the innovators and reformers of the 19th
century: a. Every language has its own structure. Every language has its own
structure and cannot be forced into the straitjacket of Latin grammar. b.
Spoken language comes before written language. Since the Spoken language comes
into being before written language, speech patterns rather than grammar should
be fundamental elements of language. c. Spoken language is a learnable system
of sounds. Spoken language is a learnable system of sounds ,and sounds are best
described by phonetic transcription. Training in phonetics will enable teachers
and learners to pronounce the language accurately. d. Language and thought are
closely linked. According to Gouin, verbal expression is intimately linked with
thought about real events. Thoughts and corresponding utterances do not occur randomly
or singly ; they came in sequences and ends-means series.
Theory
of learning---a Foreign language learning is analogous to first language
acquisition . The learning of a foreign language is analogous to first language
acquisition, so a direct association between forms and meanings in the target
language should be established. b. Language and the physical world are directly
associated. Direct association of language with objects and persons of the
immediate environment is emphasized in the Direct Method. c. Learners acquire
rules of grammar inctively. Rather than teaching grammar dectively,
teachers encourage learners to ince rules of grammar through active use of
the target language in the classroom. d. Language meaning is taught by using
learners』 sensory experience . The best method of teaching language meaning is
the one using learners』 sensory experience, generally visual perception
所謂「任務」,指的是「做事」。在做事的過程中,讓學生始終處於一種積極的、主動的學習心理狀態.學生之間的交際過程也是一種互動的過程。在完成任務的進程中,學生以「意義」為中心,盡力調動各種語言的和非語言的資源進行「意義」共建,以達到解決某種交際問題的目的。完成任務的過程催化了學生自然的和意義的語言應用,營造了一個有利於學習者語言習得和內化的支持環境。
根據眾多語言教育家(Nunan,1989;Littlewood,1992;Skhan,1998;Willis & Willis,2001)的觀點,任務型教學模式區別於其他交際教學模式的最根本特點就是它更強調採用具有明確目標的「任務」來幫助語言學習者更主動地學習和運用語言;不論是可用於真實生活的目標性任務(target task),還是為實現目標性任務而設計的教學性任務(pedagogicaltask),都能使語言學習者產生更強烈的語言學習動機,從而使其成為自主的學習者。可見「任務」是任務型教學的關鍵。
那麼什麼是任務呢?David Nunan(1989)概括性地把任務定義為:交際任務是指導學生在學習目的語的過程中領悟、使用、輸出語言和互動的課堂交際活動,它重點關注的是意義,而非語言形式。M . Long(1985)、、 Rickards 、Platt
和Weber(1986)Wilson(1986)、Breen(1987) Willis
, J (1998) 等不同的學者也從不同的角度提出了不同的解釋。盡管對任務的定義,各家說法不一,但是有一點是共同的,「任務」都涉及語言的交際運用。Skehan(1998:95) 在A
Cognitive Approach to Language Learning一書中綜述了Candlin, Nunan和Long等人的觀點,較為客觀地提出了任務的五個主要特徵:1)以意義為中心;2)有某個交際問題要解決;3)以任務完成為主;4)與真實生活中類似的活動有一定聯系;5)根據任務的結果評估任務的執行情況。
(1)觀點交換式任務(0pinion exchange tasks)觀點交換任務是指學習者討論、交換觀點及意見,而不必達成統一的意見。對於一些觀點性的問題可以採用此方法。如:在學習給意見should, could, may ,等情態動詞時,可以設計「一個小孩迷路了,我們該怎麼幫助他?」為話題的辯論會,讓學生在辯論中英語所學語言知識和提高語言運用能力。(2)競賽式任務——學生好勝心理和集體榮譽感很強,通過競賽的方式可以促使學生主動參與活動。適合單詞默寫、課文背誦、寫作等方面。(3)表演式任務——適合對話、敘事性課文等,特別在低年級學生中適宜經常使用。一是提高學生對英語的興趣;二是充分訓練學生聽說的能力。(4)信息差任務(Information—gap tasks)信息差本身是一種社會現象,而信息共享體現了人的一種普遍心理需求。教師可利用這一心理需求,有意創造一種信息差活動來調動學生的學習興趣,使其投入到交際活動之中。在這樣的環境中,學生帶著渴求獲得信息和傳遞信息的心理去運用語言。例如在學習了七年級上冊「My name is Gina」之後,讓學生每人把自己的個人情況寫下來,通過對方提問,了解個人信息。 (5)做決定任務(Decision—making tasks) 做決定任務要求學生通過協商、討論後做出選擇,達成一致意見。比如在學習了「問路和指路」單元的時候,可以讓學生討論如何在某一特定條件下問路和指路。(6)創造性任務(Creative tasks) 創造性任務指任務具有探索性、開放性和實踐性。列表、安排順序、分類,對比和解決問題的任務,也屬於創造性任務的范疇。這類任務一般要求學生在課外完成。
國外任務型語言教學研究的現狀及趨勢
一、國外任務型語言教學的研究現狀
Prabhu(1987) 在他的 Second Language Pedagogy書中對任務進行了界定。他認為,任
務是學生通過思考從所給信息中得出結淪的一種活動,這種活動使學生能對自己的思考過程進行調控。Prabhu把這些活動分成四類:規則中心的活動、形式中心的活動、目標中心的活動和意義中心的活動:他非常贊同最後一種活動,認為教師不需要明確地教給學生語法規則和過多地進行看法糾正,學生就可在關注語言意義的過程中內化語法系統,這與Krashen所倡導的「自然途徑」的理念不謀而合。但Prahu的任務型語言教學出存在一些不完備的地方,比如,任務的選擇沒有進行需求分析,任務的等級評定也是任意的,並且任何形式中心的活動在語言教學中都受到排斥(Long & Crookers 1992)。這些不足成為後來研究者解決的首要問題。
Candlin和Breen (1987)對Prabhu的研究進行了改進。Candlin對任務進行了重新界定,認為任務是一系列有區分度和有層次的活動,這類活動內含問題(尤其是交際問題),它使得學生和教師通過各種認知和交際過程尋找解決問題的各種方案,井在活動創設的情景中運用新舊知識探索和實現活動要達到的目標。同Prabhu一樣.Candlint和Breen也把任務當作課程設計的單元,並把這類課程大綱稱作「過程大綱」。這一課程設計理念首先來自對綜合大綱的評判;其次,他們認為,學生在與同伴進行有目的的交際時能更好地學習語言。與Prabhu不同的是,Breen賦予課程設計者新的使命,那就是為教學提供可選擇的活動和任務,這就需要教師必須具備很高的教學能力,學生在學習中也必須更加積極。Candlin在對任務進行等級評定方面比Prabhu更進了一步,他提出了一系列選擇任務和衡量難度的標准,即任務的維度,其中包括認知負擔(任務內容的復雜性,參與者數量和組成任務元素的數量)、交際壓力(來自交際對方的壓力)、獨特性和普遍性(任務目標的明確性和所要求的理解模式)、語碼復雜性與理解密度(語言規則的復雜性和用語言規則來完成任務的復雜性),過程的連續性(對任務類型的熟悉程度和學習者把新任務與所熟悉的任務聯系起來的能力)。例如:學生在全班面前發言比與同伴交談時承受的「交際壓力」更大;學習者從一篇文章中找出線索比判斷對錯的要求「理解密度」更大。盡管Candlin和Breen沒有反對在教學中關注語言形式,但在他們的研究中卻設有提到直接的語法教學,而是過分強調了交際。這樣會使學生更加依賴交際策略和過多使用短語或詞彙,而沒有對語言結構給予足夠的重視,這就無法保證語言系統的平衡發展。
Long(1981,1992,1998)和Crookes(1992)認為,任務是一項有特定目的的工作或活動。
在確定教學任務時,他們非常強調需求分析的重要性,並認為任務應與日常生活緊密相關,因此要設計教學任務就必須要知道學生在真實生活中會碰到哪些任務。Long還從第二語言學習理論出發,初步發展了任務型語言教學的理論模式——交互修正理論。該理論分析了任務型語言教學的合理性和可行性,並為在完成任務的過程中須注意語言形式找到了理淪依據。Long認為,可理解的語言輸入能夠產生語言習得,使語言輸入變為可理解輸入的最重要的途徑就是交際雙方在會話交互過程中不斷相互協同,對可能出現的理解問題進行交互修正,在交互的過程中引起對語言形式的注意。Long和Crookes的研究也存在著不足,比如,只有學習者在完成任務中出現普遍的語法錯誤時,教師才會把學生的注意力引向語言形式,並且在完成任務時,學生常會運用交際策略繞過復雜的語言形式.因此無法保證學習者中介語系統的發展。
Willis(1996)繼Long和Crookes之後.為教師在課堂中開展任務型語言教學活動提供了
操作層面上的指導。她在AFramework for Task-based Learning一書中提出了任務實施需遵
循的五個原則,這五個原則是:要接觸有意義且實用的語言,要使用語言,任務促使學生運用語言,在任務輪的某一點上要注重語言本身,不同時期要不同程度地突出語言。Willis把任務型教學過程嚴格地分成任務前、任務輪和語言焦點三個階段。
任務前階段包括介紹話題和任務。在這一階段教師與學生一起探討話題,著重介紹有用
的詞彙和短語,並幫助學生理解任務指令和准備任務,學生可以在其間聽一聽其他人所做的
類似任務的錄音。
任務輪階段包括任務、計劃和報告。學生以對子或小組的形式來完成任務,教師在其間
不直接指導;學生以口頭或書面的形式在全班匯報他們怎樣完成任務,他們決定或發現了什
么;最後通過小組向全班報告或小組之間交換書面報告的形式比較任務的結果。
語言焦點階段包括分析和操練。在這一階段學生分析課文和錄音中出現的一些語言特點,在分析中或分析後教師引導學生練習新的詞彙、短語和句型。雖然Willis不把語言分析和操練作為任務看待,但她認為,在任務型語言教學中進行明確的語法教學是有價值的。
Skehan (1995,1998)提倡的語言學習認知法使任務型語言教學獲得了新的發展。他闡述
了任務型語言教學的理論依據。
首先,第二語言的習得過程有別於母語的習得過程。母語習得過程為:詞彙化——句法
化——詞彙化,而第二語言的學習更多是認知性的,學習者在交際活動中趨向注意語言的意
義。在信息處理系統環境下,學生的注意力是有限的,注重意義就意味著在實際語言運用中
更多地趨向於實例和記憶系統,內在的句法化壓力就不會起作用,語言系統就得不到發展,
所以語言教學應創造機會使學生注意語言的形式,促進其中介語系統的發展。
其次,語言運用取決於規則系統和詞彙化系統。語言運用的目標有三個方面:流利性、
准確性和復雜性。語言的流利性與語言的意義相聯系,而語言的准確性和復雜性與語言的形
式相聯系。認知教學法提倡的任務型教學主張在交際的環境中,通過合理設計,並在完成任
務的過程中使學生的注意力得到合理的分配,從而使其語言得到持續而平衡的發展。關於如
何合理地設計和選擇任務,Skehan認為應從以下兩方面人手:
1.分析任務的信息處理負擔,確定任務的難度。Skehan不贊成Candlin制定選擇任務和衡量難度的標准,認為這些標准與實際缺乏明顯的聯系。Skehan對任務的分析採取了三分法,即語碼復雜性、認知復雜性以及交際壓力。語碼復雜性包括語言復雜性和變體、詞彙密度和變體、冗餘性和密度。認知復雜性包括認知熟悉度(主題熟悉度和預測性、篇章類型的熟悉程度,對任務的熟悉程度)和認知處理(信息的結構、信息加工量、信息量的清晰度和有效性、信息種類)。交際壓力包括時間的限制、陳述的速度、參與的人數、篇章的長度、回應的方式、控制交際的機會。
2.分析任務的特徵與語言運用各方面之間的關系,即如何通過任務的選擇使學生的注意力分別指向語言運用的復雜性、准確性和流利性。Skehan還提出了任務實施的五條原則,即選擇一系列的結構作為學習目標;任務的選擇要符合實用的原則;選擇一系列的任務使語言學習的目的得到平衡發展;通過注意力的安排最大可能增加學生注意語言形式的機會;使用循環的評價。Skehan還提出了任務型的教學模式。他把教學過程分為三個階段:任務前活動、任務中活動和任務後活動。任務前活動包括教的活動、意識提升活動和計劃。教的活動與介紹新的語言和重構語言結構密切相關,教的方式可能是直接和明確的,也可能是間接和含蓄的。Skehan認為,任務前活動非常重要,這些活動能起到介紹新的語言知識、激活學生原有相關的語言知識、減輕任務的信息處理負擔、引導學生按任務的要求更好地理解任務的作用。意識提升活動旨在提高學生對語言結構的意識,其中包括課文探討、接觸其他人做過的類似任務、任務前的集體討論等活動。計劃就是讓學生在規定的時間里准備任務,這其中會給學生一些提示。任務中的階段包括三個方面,即執行任務、計劃後面的報告、報告;任務後的活動包括分析和操練,這和Willis的模式大同小異。
語言教學中一直存在著語言形式與語言意義之間的矛盾、發展語言系統和發展語言交際
能力之間的矛盾、語言課堂教學與語言自然習得之間的矛盾、提高語言流利性和准確性與任
務復雜性之間的矛盾。在任務型教學中,通過合理設計和成功完成任務,這些矛盾會得到協調與平衡。無論從任務型教學的教學目標,還是從教學模式來看,任務型教學綜合了傳統教學法和交際教學法的優勢,因此在理論上它具有極大的吸引力。
二、國外任務型語言教學研究的趨勢
雖然任務型語言教學的理論模式已比較清晰,但是並未完善。該領域中爭議的問題也是我們在課程實驗和實施過程中面臨的問題。例如:
1.任務的選擇問題。對任務本身的爭論主要包括:任務維度標准難以具體化。就其中的認知負擔或認知復雜度而言,其本身涉及的面很廣,客觀標准難以確立,只能做主觀性較強的粗略分析。目前認知的復雜度是爭論的焦點,任務各維度之間常常是相關的和互動的。那麼它們是正相關,還是負相關,還是其他?
2.任務的編排問題。任務不一定是同一層次上的鏈接,但在實際操作中,每一層次都是下一層次的准備,隨著層次的上升,任務的復雜度也隨之增加。同樣,維度系列的鏈接也是很多任務型學習教材的重要特徵。那麼,不同層次和維度間的「介面處」難免會出現錯綜復雜的關系。
3.任務型語言教學的理論依據多來自心理語言學。心理語言學認為,任務是提供給學生學習資料的有效途徑,任務的設計能決定語言運用的類型和提供學習機會,從而對第二語言的習得產生影響。但在實際教學中,由於存在著教師、學生和教學環境等復雜因素,因此教學中會出現許多不可預見的情況,僅從心理語言學來分析任務型語言教學顯然是不夠的。
4.目前關於TESL環境下任務型教學的討論居多,而TEFL環境下的討論較少。此外,第二語言或外語教育背景的復雜性決定了難以有統一的和可應用的維度權重參數和維度鏈接模式。
5.任務型教學模式對教師的要求很高。任務維度的權重在很大程度上取決於教師在教學中如何組織任務,而教師觀念的轉變不是一朝一夕的事情。
從:
以上的比較適用
⑦ 打敗尚曉明三多英語的八戒英語是什麼回事
我也發現三多英語抄襲孫裕亭壓碼英語的一些內容。而且我在孫老師的群里找到他Q.不過既然孫專老師都不在意他考這個屬賺錢,也就無所謂了。孫老師也沒把他自己這些方法寫成書。必然有他的操作的難度。有的東西本身孫老師都解釋好復雜,沒幾個人願意用他的方法。
⑧ 誰知道哪有英語學習軟體嗎
孫裕亭壓碼英語學習論壇
滬江論壇
相信你會喜歡的,呵呵,一般人我不告訴他~~