導航:首頁 > 英語聽力 > 上海英語中級口譯聽力真題

上海英語中級口譯聽力真題

發布時間:2021-01-26 12:11:15

㈠ 中級口譯

可以考的,報名步驟是一樣的,只要你有能力都能考的,現在都是網上報名的。

一、上海中級口譯考試介紹:
1. 報考對象:具有大學英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。
2. 考試形式:根據口譯特點,以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試採取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%
3. 考試分兩個階段:筆試、口試
筆試共分四部分。總考試時間為150分鍾,滿分為250分。(150分合格)
1: 聽力40分鍾/90分;
2:閱讀50分鍾/60分;
3:英譯漢30分鍾/50分;
4:漢譯英30分鍾/50分。
凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
4. 第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間為25分鍾左右
5. 每年的3月、9月進行筆試,筆試後1個月左右進行口試。
6. 考試時間:13:30分:進考場 ;14:00: 正式考試 ;14:40: 聽力結束 ;16:30: 結束考試
二、上海中級口譯筆試分值分布情況:
A:聽力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30題/30分 ;
C: 聽譯:5句子+2短文/30分。
D: 閱讀:30題/60分 ;
E: 英譯漢/50分;
F: 漢譯英/50分。
三、上海中級口譯聽力題型:
1: spot dictation ;
2: statements 10個題 (4個選項中選一個與所聽到的句子意思最接近的 ;
3: talks and conversations 20個題(根據提問4個選一個答案)
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
2 passage translation 2段
中級口譯報名時間
筆試報名時間:每年6月20-26日,12月20日-26日
3月的考試報名時間通常在前一年的12月20日-12月26日
9月的考試報名時間在當年的6月20日-6月26日。
如果是明年3月的中級口譯,那麼今年12月20日-26日就要准備報名
報名時間:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00
五、報名費
英語高級口譯報名費216元;英語中級口譯報名費186元

口譯官網,更詳細的情況你可以去那裡看看。

http://web.shwyky.net/index.htm

㈡ 關於上海市英語中級口譯考試

不考口試的話,也可以申請拿筆試合格證。
看看真題,到網上找些類似的視頻,比內如說美國總統的容每周電台講話,
拿過來練練手也好。報班的話我沒報過,所以沒什麼發言權。據說新東方的還不錯
只是太貴。書的話貌似是有指定的,可以買來集中練習一下。

㈢ 誰有上海英語中級口譯口試 2004、2009和2010真題的MP3聽力,急求啊!!有2010年以後的就更好啦

很簡單啊去買一套真題試卷什麼都有啦。不貴的。

㈣ 求上海英語中級口譯第三版聽力教程音頻文件

㈤ 哪位好心人知道 上海中級口譯教程(第二版) 聽力教程聽力的下載地址(要MP3格式的) 萬分感謝!

http://lib.verycd.com/2005/08/17/0000061437.html

中文名稱:中級口譯教程
資源類型:ISO
版本:中級口譯教程第二版
發行時間:2004年2月1日
地區:大陸
語言:英語
簡介:

由上海市人民政府教育衛生辦公室。市成人教育委員會。中共上海市委組織部。市人事局聯合組織編寫的「九十年代上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書」將陸續出版。編寫出版這套叢書是實施上海市緊缺人才培訓工程的基礎工作之一。對推動培養和造就適應上海經濟建設和社會發展急需的專業技術人才必將起到積極的作用。九十年代是振興上海。開發浦東關鍵的十年。上海要成為國際經濟。金融。貿易中心之一。成為長江流域經濟發展的「龍頭」。很大程度上取決於上海能否有效地提高上海人的整體素質。能否培養和造就出一大批堅持為上海經濟建設和社會發展服務。既懂經濟。懂法律。懂外語。又善於經營管理。擅長國際競爭。適合社會主義市場經濟新秩序的多層次專業技術人才。這已越來越成為廣大上海人的共同認識。目前上海人才的狀況不容樂觀。與經濟建設和社會發展的需求矛盾日趨突出。它集中地表現在:社會主義市場經濟的逐步確立。外向型經濟的迅速發展。新興產業的不斷崛起。產業產品結構的適時調整。使原來習慣於在計劃體制下工作的各類專業技術人才進入了一個生疏的境地。使原來以面向國內市場為主的各類專業技術人才進入一個同時面向國內外市場並參與國際競爭的新天地。金融。旅遊。房地產和許多高新技術產業又急切地呼喚一大批新的專業技術人才。加強了本市專業人才總量不足。結構不合理的狀況。此外。本市的從業人員和市民的外語水平與計算機的應用能力普遍不高。這種情況如不能迅速改變。必將會影響上海的經濟走向世界。必將影響上海在國際經濟。金融。貿易中的地位。和在長江流域乃至全國經濟發展中的作用。緊缺人才培訓問題已引起上海市委。市政府的高度重視。 「機不可失。時不再來。」我們要大力加強緊缺人才的培訓工作和外語。計算機的推廣普及工作。鑒於此。及時出版本叢書是當前形勢之急需。其意義是深遠的。誠然。要全面組織實施九十年代上海緊缺人才培訓工程還有待於各有關方面的共同努力。在「九十年代上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書」開始出版之際。感觸頗多。簡述代序。處於世紀之交的中國。改革開放正不斷深化和發展。作為國際大都市的上海與世界各國在經濟。文化。教育以及其他領域內的交流與合作日趨密切和頻繁。來上海投資。經商。講學。旅遊和參加會議的海外人士也接踵而至。外語是中外交流的橋梁。英語作為國際通用語。其重要性更是顯而易見的。精通英語。並能熟練進行英漢互譯是保持交際渠道暢通的必不可少的條件。作為「上海緊缺人才培訓工程」項目之一的「上海市英語中級口譯資格證書」的培訓和考試。與「上海市英語高級口譯資格證書」相銜接。這兩個項目是由上海市委組織部。市人事局。市教育委員會和市成人教育委員會聯合主辦。並委託上海高校浦東繼續教育中心具體負責。旨在為上海經濟和文化發展培養更多中級和高級層次的英語口譯工作者。以適應上海地區進一步改革開放的需要。一個合格的口譯工作者應在聽。說。讀。寫。譯五個方面都達到較高的水平。以孫萬彪為主編的英語口譯資格證書教材編委會根據《上海市英語中級口譯資格證書考試大綱》的要求精心設計編寫了中級《翻譯教程》。《聽力教程》。《口語教程》。《口譯教程》和《閱讀教程》。分別供筆譯。聽力。口語。口譯和閱讀五門課程教學使用。這五門教材在供反復試用的基礎上。吸收了使用本教材的教師的部分建議。由編者數易其稿。並經主編通讀和編委會集體討論後最後定稿。 這套教材編寫目的明確。編排新穎。選材豐富。以實踐為重點兼顧必要的理論闡述。是一套科學性。實用性。針對性都非常強的教材。學生經過培訓學完這套教材後。就可以在全面提高五項基本技能的基礎上。使自己的英語綜合能力達到一個新的水準。以適應內容包括這五項技能的筆譯和口譯。順利通過「上海市英語中級口譯資格證書」考試。閱讀這套教材後。深感這是一套很好的教材。不僅對有志參加培訓和考試以獲得「上海市英語中級口語資格證書」的讀者十分有用。而且對其他英語學習者提高英語綜合能力和口譯水平也很有裨益。值得推薦給廣大英語愛好者。教材的出版將使「上海市英語中級口譯資格證書」項目日臻完善。在世紀之交為上海緊缺人才的培訓作出貢獻。

中級口譯的教程配套MP3,第一張裡面是教程的MP3和往年歷屆考試的真題MP3。
第二張裡面是中級口譯聽力教程的配套MP3全集,共9合磁帶。請選擇下載,配套用書在全國各個區都有售。

㈥ 急求200903-201103上海英語中級口譯真題試卷5套及答案 [email protected]

來得及的,一般筆試結束後會有一個月的時間准備口試~當然前提條件是,你筆試已經通過了~ 來得及……

㈦ 上海中級口譯英語筆試的問題

我和來你的情況差不多,也是升大三了自,英語專業的,這個月也就是9月份要去考中口了。我覺得這張證書還是蠻有用的,畢竟也是通過你自己的努力考出來的,通過考試英語水平有了一定的提高。我和你的四級,六級成績也差不多,我正在努力,看了口譯教程,做了幾套真題,然後就是背中口詞彙了,我不能保證我能不能通過,但至少總是要報著能通過的信心,筆試通過之後更難的是口試,一起努力吧!!!

㈧ 跪求上海英語中級口譯考試注意事項~

一. 聽力

在平時的訓練中,建議使用中級口譯聽力教程,那套書中聽力題與題之間的間隔比常規考試中短很多,一開始聽會讓人有反應不過來的感覺,但是經常訓練就習慣了。到了考試時,你會覺得聽力放得非常慢,心裡也更有底。至於聽譯部分,在平時要有意識地積累自己的筆記系統,不一定要完全,但一定要完善(即知道熱門詞彙的縮寫,數字的縮寫方法等)

二.閱讀

老師會傳授許多技巧性的方法,這些方法並非適用於所有的文章,而且有些方法我個人也不甚贊同。我的做法是,平時要堅持不斷地練習閱讀,積累一定的量,並形成自己的方法,然後根據文體或具體情況來判斷選項。要突然改變一個人的閱讀習慣是困難的,所以這樣做的效果會更理想。

三.翻譯

中翻英

中級口譯中的翻譯不完全等同於以前考試中經常做的中譯英題型。因為它要求的是翻譯一篇文章,而不是一句句子。所以在翻譯的時候,要特別注意上下句的聯系。

英翻中

英翻中首先要過詞彙關,如考試時出現過「obesity」這個核心詞,如果你不認識的話,那就會全盤皆輸。英翻中最終是翻譯成我們所熟悉的中文,我們可以靈活地變換詞語來為自己的翻譯增彩。

最好你在考試前一個月的時候給自己列了一張計劃表,主要訓練自己聽力,閱讀,翻譯的能力,一般是一天聽力,一天閱讀,一天翻譯這樣循序漸進地進行,而且有了計劃表之後,在學習的時候會覺得更加踏實。在這張計劃表的激勵下。
個人認為,學習口譯很難抽出一大段時間來對付,關鍵在於依據計劃表合理安排進度,在平時的學習生活中,要學會見縫插針,在茶餘飯後也不能忘了瞥兩眼翻譯,這樣才是學習之道。

祝樓主考試順利!加油!

㈨ 誰有上海英語中級口譯實考試卷匯編(3)的聽力MP3

在滬江網的口譯部分看看,可能有的

口譯考試在武漢有不少免費講座,大學內部和各個培訓機構版都有,你可以再網上收索,比如,彼得森,佳華等等……應該都有講座……祝願你好運,早做准備越好,這個考試有一定難度。
上海的證書可以代替專八,這是一種說法……
它的口權譯考試對持證人員的口語是一個較好的證明啊。
其他省市應該也有培訓,你進入各個培訓機構的網站就可以查詢不少信息,關鍵要花費時間去收集資料,學習室積累的過程,無論你參加培訓與否,以及師傅如何,自身的准備可以為口譯學習添磚加瓦啊……
也可以進入各個考試的官方網站,網址輸入漢語在網路收索就可以的……

閱讀全文

與上海英語中級口譯聽力真題相關的資料

熱點內容
直接能打開看的爽片不卡 瀏覽:802
尺度大的gay電影 瀏覽:528
動漫卡通3d動漫電影 瀏覽:334
馬東錫電影在線觀看完整版 瀏覽:610
有什麼網站可以免費下載小說 瀏覽:758
誰能給個在線觀看的 瀏覽:396
怎麼查找附近電影院的電影 瀏覽:816
二龍湖第一部什麼名字 瀏覽:297
不用網的片 瀏覽:962
主角姓陸的穿越異世小說 瀏覽:472
ab網站免費看 瀏覽:93
海濱城電影院今日影訊 瀏覽:328
吃冰淇淋的小女孩電影 瀏覽:152
韓國電影推薦愛情推理片 瀏覽:24
激情戲床戲大全嬌喘 瀏覽:783
175影城今日電影查詢 瀏覽:836
很污的電影推薦 瀏覽:820
彼時曾相伴 在線播放 瀏覽:219
污電影大全 瀏覽:143
年輕人在線免費看的小電影 瀏覽:388