1. 學了德語怎麼讓英語不下降
在學德語的同時,每天堅持讀一段英語,然後在心裡默默對比它們之間的拼讀差異和發音差異。用不了多久總結出語感自然就不會混淆了。
2. 德語 ,我現在德語聽力大概是3份,但是由於受到誤導,所以練了一年的聽力,基本都是精聽,還有將近兩個
其實聽力並不難,沒有完全聽懂並沒有關系,一定要一段話中的聽&記關鍵詞,
3. 我是一名德語專業大二學生,聽力不好總是跟不上怎麼辦請問怎麼提高德語聽力能力。
你在讀書的過程中,你讀的詞彙、語句都會在你大腦中留下印象,等到你再次聽內到這些東西的時容候,大腦會很快的給你條件反射,領會其中的意思。要注意的是,在朗誦的時候,不要追求速度,囫圇吞棗讀一氣讀完,結果什麼意思也不知道。而是要放慢速度,在朗誦的同時要盡量理解,一定要有東西留在腦子里。當年我考德福的時候,一位老師在講座中也提出了讀書能提高聽力水平的看法。 有些人認為讀課文只是德語初學者需要做的事情,自己德語已經學了很久,根本用不著再讀書。其實不然,如果你水平高了,完全可以讀難度高一些的東西。我以前一位同學,大四都要畢業的時候仍舊每天堅持讀課文,德語極好,德福滿分。你也可以去北京新東方學個德語初級的班級學習一下德語發音的技巧。朗誦乃是提高德語聽力,甚至提高德語綜合水平的一大秘訣。
4. 德語聽力比起英語難嗎也想知道具體難在哪
難 英語畢竟學了那麼多年,而且美劇英劇啥的,反正我們英語聽的還挺多版。
而且德語的很多權發音和中文英文不一樣 吞音嚴重 連讀 口語化 語速快 還有句子結構和我們的思考方式不一樣 詞彙量 等等,這些都是很大的問題0-0
但是如果你是初學者 就肯定聽慢速的啦。聽那些發音標准完整慢速的音頻就沒啥了。
不過要是你經常聽 習慣聽德國人說話的話對你來說一樣的,和英語一樣。再說英語說快了也聽不懂是吧。
5. 德語為什麼不被英語替代
把德語作為母語的人口主要存在於德國、奧地利、列支敦斯登、比利時、盧森堡、瑞士、義大利、丹麥等國。其中德國、奧地利、列支敦斯登、瑞士、比利時、義大利和盧森堡將德語作為官方語言。德國、奧地利、列支敦斯登都是主權國家,放棄主體民族的母語而改用英語不現實。何況一億德語為母語的人口分布在幾乎整個歐洲大陸,至少德語不會因為政治因素而被另一種語言取代。德國目前處於並且有希望長期處於歐洲大陸第一經濟強國的位置,這也奠定了德語作為歐洲聯盟官方語言的基礎。為了維持歐盟這一整體在世界上的經濟和文化影響力,歐盟需要維護德語、法語等「本土」語言的地位。正如法語曾經是「世界通用語」,歷史上德語是歐洲的通用語言之一,被廣泛應用於國際交流。尤其在科學研究領域德語更是世界性的語言。19世紀-20世紀中期,以德語發表的科技論文總數超出其他任何語言,特別是醫學和化學兩個學科。德語不僅記錄了近代大量的科技成果,而且傳承了豐富的文化財富,包括以德語創作的文學藝術作品、德文寫作的歷史學、經濟學、哲學著作等。現在德語仍作為一種有生命力的語言被人們使用。的確,由於語言和文化的演變,學習英語的人增多。甚至德語本身受到英語的影響發生了變化,增加了一部分外來詞。某些不常用的語法現象變得常見比如變格用介詞代替。至於說德語完全被英語同化或者取代,卻是沒有依據的。一方面,由於歐洲大陸的很多人掌握多門外語,英語充其量是其中比較重要的一種,不可能也沒必要拿它來取代另一種語言。另一方面,8世紀以後的英語與德語的發展並沒有太大的交集,所以英語取代德語或是德語取代英語這種事情也就從未發生;目前也沒有特別迫切的交流需求以至於使這兩種語言統一。
6. 過來人分享:如何提高德語聽力
你好,過來人分享:如何提高德語聽力?
朗誦,就是讀書。因為你在讀書的過程回中,你讀的詞彙、語句都答會在你大腦中留下印象,等到你再次聽到這些東西的時候,大腦會很快的給你條件反射,領會其中的意思。要注意的是,在朗誦的時候,不要追求速度,囫圇吞棗讀一氣讀完,結果什麼意思也不知道。
聽寫,不少人可能都聽說過,或者實踐過鍾道隆教授編寫的逆向法學英語吧?沒錯,這種方法不但可以用於英語學習,拿到德語學習中一樣有效!其實這個方法就兩個字:聽寫。就是拿到一份適合你的德語聽力材料,反復的聽,反復的寫,反復的改。
泛聽,學外語的人一定聽說過「灌耳音」這么一個詞,就是多聽,坐車的時候聽,吃飯的時候聽,甚至睡覺的時候也聽,不管能不能聽懂,只要「灌灌耳音」。有很多德語初學者就開始看德語電影,聽德語歌,是個德語就喜歡聽聽,覺得這樣能提。高自己聽力,其實這樣做的收效甚微,耳音並沒有被灌進去,反而一隻耳進一隻耳出了。
7. 如何提高德語聽力的三大秘訣
在德語學習中,聽力一直是中國學生的弱項。德語聽力真的有那麼難嗎?本人通過自己多年學習德語的經驗,總結出了提高德語聽力的三大秘訣,希望能給德語學習者帶來幫助。秘訣一:朗誦朗誦,就是讀書。因為你在讀書的過程中,你讀的詞彙、語句都會在你大腦中留下印象,等到你再次聽到這些東西的時候,大腦會很快的給你條件反射,領會其中的意思。要注意的是,在朗誦的時候,不要追求速度,囫圇吞棗讀一氣讀完,結果什麼意思也不知道。而是要放慢速度,在朗誦的同時要盡量理解,一定要有東西留在腦子里。當年我去北大考德福的時候,一位老師在講座中也提出了讀書能提高聽力水平的看法。有些人認為讀課文只是德語初學者需要做的事情,自己德語已經學了很久,根本用不著再讀書。其實不然,如果你水平高了,完全可以讀難度高一些的東西。我以前一位同學,大四都要畢業的時候仍舊每天堅持讀課文,德語極好,德福滿分。可見朗誦乃是提高德語聽力,甚至提高德語綜合水平的一大秘訣。秘訣二:聽寫不少人可能都聽說過,或者實踐過鍾道隆教授編寫的逆向法學英語吧?沒錯,這種方法不但可以用於英語學習,拿到德語學習中一樣有效!其實這個方法就兩個字:聽寫。就是拿到一份適合你的德語聽力材料,反復的聽,反復的寫,反復的改。只要堅持下去,你就會發現有一天你能突然頓悟!會感覺聽德語如同聽兒歌一般簡單。我曾經實踐過此方法,感覺最適用於想突破瓶頸的學習者。如果能堅持每天聽寫2~3個小時的聽寫,不到三個月,德語聽力,德語綜合能力都會有非常明顯提高。但是此方法只適合於有堅強毅力的人,一般能堅持到半年的人都很少,大部分人堅持一兩個月可能就放棄了。聽寫是一件枯燥的事情,可能有的單詞聽了幾十遍也聽不出來,其受挫感可想而知。但是當你能毫無障礙的聽懂德語廣播,看懂德語電影、電視節目的時候,你就明白這個最簡單的道理:付出一定會有回報!秘訣三:泛聽學外語的人一定聽說過「灌耳音」這么一個詞,就是多聽,坐車的時候聽,吃飯的時候聽,甚至睡覺的時候也聽,不管能不能聽懂,只要「灌灌耳音」。有很多德語初學者就開始看德語電影,聽德語歌,是個德語就喜歡聽聽,覺得這樣能提高自己聽力,其實這樣做的收效甚微,耳音並沒有被灌進去,反而一隻耳進一隻耳出了。在你完全聽不懂的情況下,或者只能偶爾聽明白一兩個單詞的時候,你聽德語其實就和聽動物說話一樣的,無論你聽多少,在大腦中都不會留下多少痕跡,哪怕你以後學到你所聽過的東西,大腦最多做出如下反應:哦,我好像以前聽過。僅此而已。所以在我看來「灌耳音」是一些懶人不願動腦,自我安慰的一種學習方法。
8. 我的德語聽力方面真的是很弱,請問該怎樣解決聽力弱這個問題呢
但德語發音特規律,所以,從簡單的標准課本開始,跟著錄音練習標准發迴音讀背課文,(這段時答間只用這一本,別換)然後聽錄音 默寫課文。達到沒見過的單詞也能聽寫出來的時候,換換,做同樣的事情。
錄音可能會由於南北東西的差異,發音有區別,德國是聯邦制國家,一般不強調標准德語,所以各地一般都是講各地的方言。
但方言也只是幾個母音的變音,同樣有規律。比如 a 在德國東南和奧地利上奧地區變Ae, O變Oe 等, 所以,只要你按規律讀背,聽力不會是問題, 除非,你還不熟練德語的發音規律。所以,這也是為什麼要你開始只用一本錄音和書背通入門熟練後再開拓。 這個過程最多大概需要一周。
當然還有另一種可能, 就是你的單詞量太少,能聽寫下來,但是不知道啥意思。 這個,就只能靠單詞量積累了。 當然, 你也可以通一遍課文後再背寫,要求一定要放的高一些。德語並不難, 10年前在德國語言學校,那些0基礎的基本如果不是一直玩的,10個月就過了DAF 所以,別胡思亂想太多,專心背吧, 語言是個熟練過程。
9. 聽德語聽力時,記錄速度老跟不上,而且在記錄時又會跟不上聽力對話,怎麼辦
這說明你對德語的感覺還差一些,可能是因為你聽到後理解的與的速度比較慢,所以專手就慢,記筆記屬的話就沒時間去聽懂。我建議你先練聽,多聽一些,快些反應,之後再練邊聽一邊記筆記。記筆記也有方法,要自己發明一些符號啊,縮寫啊什麼的,這樣有助於你提高筆頭的速度
10. 這學期我要學德語了 但是我不想把英語落下
怎麼說呢.我也是英語德語一起學的,我是中學生,英語的程度比你差遠了,但是我也沒有混淆到哪裡去.二者會相輔相成的.當然,不努力哪個也學不好。從實用和經濟角度講,德語大有潛力。講德語的都是發達國家,對你今後在經濟、貿易、科技領域掙大錢有好處。學德語的人相對較少。物以希為貴。前途不可估量。
開始學發音的時候要注意了.發音的差別較大,但英語和德語都是同一語系,比較相近,但德語比英語難些,因為有陰陽中性,還有單詞有的和英語會很相近,但發音卻不一樣,你英語6級了,基礎相當不錯,那就可以一起學.
如果你用英語學德語.那就更棒了,因為這兩個語種之間的差距比中文的小。詞彙的解釋要准確得多。同時還能鞏固英文,可謂一舉兩得。
從語法來說,是有相同或可比之處。例如被動態,初學西方語言的人理解應用時會有困難。而德英文在這一點上幾乎是一致的。再例如,各種從句,用法也很相近,只是學德文時要特別注意從句中動詞的位置。
再來一點,單詞或短語是有可借鑒性的.外來語單詞有的寫法一致,有的有些規律性變化,如:Capacity = Kapazitaet。我特別想建議英語好的人准備一本英德/德英字典來學習德文。因為有很多單詞和中文的譯文有較大差異,或在中文中沒有直接與之相對應的詞,也有些詞或用法在譯成中文時容易產生誤解和歧義,而英文則可以直接對應。例如:There is (are) = Es gibt, Infrastructure=Infrastruktur,中文翻譯成什麼貼切?我到現在都不知道。
當然,在翻譯技術和技巧方面的兼容性就更大了。
總之,藝不壓身,學吧!不過要學就下決心學好,最不好的結果是:德文沒學好,把英文也忘了。嘻嘻,玩笑話,不會的。最多不過是說著德語時往外冒英文單詞,我上個月去強化英文,上了個封閉的全英語環境的補習班,有時說英文.說著說著就崩了一個德語單詞出來,郁悶啊,我的老師正好也懂德語...我罵了一句臟話(scheisse)還貝他訓一頓..好在大多數德國人都懂英文。再說了,不服你就讓他說幾句中文試試,他還一句都不會呢!這樣你就有信心了。