『壹』 《孟子》有哪些流行的版本
有三個版本的孟子 作者:(戰國)孟軻 撰 出版社:北京燕山出版社內 出版時間:容1995年10月 《孟子》楊伯峻譯注,中華書局 孟子 作者:(宋)朱熹集注,金良年導讀,胡真集評 出版社:上海古籍出版社
『貳』 《二十四史》中華書局的哪種版本最好
一個暑假是不可能看完《二十四史》的(就算再粗略地看也是看不完其中的一半的)。版建議重點看看《史記》權、《漢書》、《後漢書》、《三國志》這四部前四史,其他諸史根據時間及自己的喜好再說。
版本嘛,許嘉璐主編的《二十四史全譯》(上海漢語大詞典出版社2004)文白對照,最符合你的要求,不過翻譯的內容有些地方慘不忍睹,而且那書巨貴,接近1萬大洋,家裡不是有錢得沒處花的話最好還是不要買。
中華書局出了文白對照版的《史記》、《三國志》,相對而言還可以。不過不建議買文白對照的,古籍還是需要自己感悟,翻譯過的總有拾人牙慧的感覺。
最好還是買中華書局出的點校本(其他出版社的價格便宜,但質量不敢保證),繁體豎排和簡體橫排的版本都有,就看你自己的喜好了,到大一點的書店一問就有
『叄』 論語,人民文學出版社的和中華書局的,兩者有些句子翻譯和注釋相差較多,怎麼辦,要依哪個為准
實際上對於一般人而抄言,其襲中大部分內容都是相差不多的;
不同的注釋,主要在於注釋個人的理解不同,因為每個人的所學和其所經歷的都不同,而且各個出版的時代也不同,也就造成了注釋的各不同;
個人較傾向而言是中華書局出版的楊先生的那本。
『肆』 由韓兆琦譯著 中華書局出版 《史記》共九冊 全本全注全譯叢書 適不適合 初學史書的人 閱讀
史記,我買過的都是白文本的,即是沒有注釋沒有譯文的原文版本。一本是嶽麓書社出的版,網上買大概權二十元左右,這書我從高中看到現在,百看不厭,基本上沒有瑕疵;後來出差的時候又買了本中華書局的,本說中華書局的比較權威,但不幸的是,現在我已經看出好幾個錯字了。但還不影響整體質量。中華書局的資治通鑒出得好,但史記一般,實在不解。
另外,如果你對史記通讀了很多遍,建議去買有三家注的,三家注史記,中華書局和上海古籍出版社有出過,我沒買過,但網上反映還是上海古籍出版社的綜合起來更好些。
另外,史記特別不推薦買有譯文的版本。如果閱讀不暢,完全買一本白文本,再買一本白話本。這樣比帶譯的本子強。為什麼呢?按照古人的說法,史記讀至可誦,文采必然大漲,還是整篇整篇地看原文好。
你說的那個九冊版是三家注版.初學者不建設讀三家注版.就好像你讀紅樓夢一樣,剛看,又不是專門研究,就沒必要讀脂批版一樣,先讀,還是先讀幾遍,弄清楚大致內容再說.不然中間又注的,影響整體閱讀感覺.
『伍』 我想買一套權威的全注全譯《史記》,目前查得有兩個出版社,一個是中華書局九本一套的,另一個是中州古籍
中華書局繁體點校本
『陸』 上海古籍出版社.和嶽麓書社.出的古文觀止和中華書局的名家精譯古文觀止分別是怎麼排版的
《古文觀止抄》是清康熙年間吳乘權、吳大職編造的一部古文讀本,凡十二卷,收錄自先秦至明末的散文二百二十二篇。吳乘權字楚材,吳大職字調侯,二人是叔侄,《古文觀止》是他們教授弟子誦讀古文的講義。
清代《古文觀止》的刊本有鴻文堂本、映雪堂本、文富堂本和懷涇堂本,民國以來,印本尤多。建國後,《古文觀止》據映雪堂本由文學古籍刊行社1956年整理出版,1958年,此書轉由中華書局出版,當時是繁體字豎排本,1987年中華書局版本的《古文觀止》(全二冊)安平秋點校本,是在中華書局排印本基礎上進行的,為簡體橫排本,
『柒』 人民文學出版社,商務印刷館,中華書局,上海譯文,三聯,上海古籍
首先來原諒我糾正LZ一點「外國社會科學」自一類很難歸於「外國文學」這一門。文學是文學;社會科學是社會科學。兩者完全是兩個系統。
我對出版業並不是非常了解,但依據多年來看書留下來的一些印象(感性經驗),LZ所問的外國社會科學著作,很多出版社都在印,有不少質量都還是不錯的。
要論經典著作的翻譯,商務印書館有一大套比較受主流認可的書,這套東西基本上所有書店都能找到,分量應該非常大,涵蓋面相當廣,就我手頭的幾本來說,他們選取的譯本質量都還是不錯的。印刷排版也是中規中矩,比較靠譜,一般搞學術的人收書都收這套東西。
中華書局主要是中國傳統經典出了很多,中華的老字型大小還是很值錢的,一般來說舊書當中保值性最好的就是中華書局的。不過近幾年中華書局的部分叢書紙張質量非常低劣,砸了金字招牌,推薦LZ買近幾年中華書局的書要視具體情況而定。
三聯也非常了得的,很多學者的代表作都是在三聯發的。
總體來講,社科方面三大巨頭也就是這三家了。牛逼的作品、譯作要看具體情況,比如版本、紙張的優劣,不過一般來講,這三家的東西都是比較值錢的,即使你買舊書也不一定便宜。你所關心的譯作,經典的首推商務,晚近的三聯和商務都不錯。