A. 急!有誰知道《大學英語六級考試 標准模擬考場 710分新題型》浙江大學出版社 這本書裡面的聽力怎麼聽啊!
自己到網上下載,到星火網站上有很多,關鍵是熟悉題型再就是多加練習,聽力分數比較多,要好好准備,祝你取得好成績啊
B. 浙江大學2010年的英語考研書目是那些呀
我有考研資料,我的資料保真,要網店
2010年外語學院碩士生招生目錄(含參考書目)
科學學位:
專業代碼、名稱
及研究方向 招生
院系
及
代碼 預計招生
人數 考試科目 復試辦法
及內容 備 注
050201▲英語語言文學
01文學02語言學03翻譯學 050外國語言文化與國際交流學院 19 ①101政治②二外252俄或253日或254德或255法③712英語語言與文學④812英語翻譯與寫作 面試:
專業綜合
聽力:
二外聽力 英語語言與文學:《美國文學選讀》陶潔主編,高等教育出版社2005年;《英國文學選讀》王守仁主編,高等教育出版社2005年;《語言學教程》(修訂本)胡壯麟著,北京大學出版社。
英語翻譯與寫作:《翻譯問題探討》紐馬克,上海外語教育出版社;《旅遊翻譯與涉外導游》陳剛,中國對外翻譯出版公司。
二外考試參考書目:
俄語:《俄語入門》上、下冊,周鼎、徐振興,北京外語教學與研究出版社,1993年;日語:《新編日語》(1、2冊)周平等編,上海外語教學出版社;德語:《新編大學德語》(1-4冊)朱建華,北京外語教學與研究出版社,2002年;《大學德語》(1-4冊)張書良、趙仲、顧世淵,高等教育出版社,1994年;法語:《新大學法語》(1-3冊)李志清主編,高等教育出版社,2004年。
日、俄、德、法語專業考二外英語不指定參考書目。
050202俄語語言文學 3 ①101政治②二外251英或253日或254德或255法③715俄語語言與文化④814俄語翻譯與寫作 面試:
專業綜合
聽力:
二外聽力 初試參考書:北外、上外、黑大教材5-8冊;《現代俄語理論教程》王德孝主編,上海外語教育出版社;《История русской литературы》任光宣等,北京大學出版社,2003年;《俄羅斯概況》王仰正主編,上海外語教育出版社,2006年;《俄譯漢教程》(增修本上、下)蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006年。
二外參考書目同050201英語語言文學專業。
專業代碼、名稱
及研究方向 招生
院系
及
代碼 預計招生
人數 考試科目 復試辦法
及內容 備 注
050203法語語言文學 050外國語言文化與國際交流學院 8 ①101政治②二外251英或252俄或253日或254德③717法語語言與文學④816法語翻譯與寫作 面試:
專業綜合
聽力:
二外聽力 法語語言與文學:①《法國語言與文化》童佩智等編,外語教學與研究出版社,2006年6月版;②《語言學引論》程曾厚,高等教育出版社、施普林格出版社,1999年8月版;③《20世紀法國文學主流》徐真華等,外語教學與研究出版社,2000年版。
法語翻譯與寫作:①《新編法譯漢教程》馮百才,外文出版社,2003年版;②《現代法語疑難解析》丁雪英等編譯,外語教學與研究出版社,2004年版。
二外參考書目同050201英語語言文學專業。
050204德語語言文學
01 德國文學理論02德語教學理論與跨文化交際學03 跨文化傳媒學 ①101政治②二外251英或252俄或253日或255法③716德語語言與文學④815德語翻譯與寫作 初試參考書:《20世紀德國文學史》吳元邁主編,青島出版社,1999年出版;《文學與認識》王炳鈞著,外語教學與研究出版社,1997年出版;《德國轉折文學研究》陳良梅著,江蘇文藝出版社,2003年出版;《語言學教程》胡壯麟著,北京大學出版社;《德國教育思想概論》范捷平著,上海譯文出版社,2003年出版;《大眾傳播與國際關系》劉繼南主編,北京廣播學院出版社,1999年12月出版;《跨文化傳播》[美] 拉里•A•薩默瓦,理查德•E•波特,閔惠泉,王緯,徐培喜譯,中國人民大學出版社 2006年8月出版。
二外參考書目同050201英語語言文學專業。
專業代碼、名稱
及研究方向 招生
院系
及
代碼 預計招生
人數 考試科目 復試辦法
及內容 備 注
050205日語語言文學
01日語語言02日本文學 050外國語言文化與國際交流學院 3 ①101政治②二外251英或252俄或254德或255法③713日語語言與文學④813日語翻譯與寫作 面試加筆試
筆試科目:
日語研究知識、 日本文學研究知識。
聽力:
二外聽力 初試、復試參考書:《日語詞彙研究》吳侃著,上海外語教育出版社;《日語概說》皮細庚著,上海外語教育出版社。《20世紀日本文學史--以小說為中心》謝志宇著,浙江大學出版社;劉瑞芝主編《日本古典文學讀本》(浙江古籍出版社);《日本文學史》(日文版)著者及出版社不限。
二外參考書目同050201英語語言文學專業。
050211外國語言學及應用語言學
01語言學與話語研究02應用語言學與外語教學研究03跨文化交際與翻譯研究 20 ①101政治②二外252俄或253日或254德或255法③714英語語言與語言學④812英語翻譯與寫作 面試:
專業綜合
聽力:
二外聽力、英語語言與語言學聽力 本專業也歡迎英語全國六級統考通過的非英語專業本科畢業生報考。
英語語言與語言學:George Yule, 「The study of language」(Second edition), Cambridge University Press, 1996;《語言學教程》胡壯麟主編,北大2001修訂版;《新編簡明英語語言學教程》戴緯棟、何兆熊著,上海外語教育出版社2002修訂版。
英語翻譯與寫作:《翻譯問題探討》紐馬克,上海外語教育出版社;《旅遊翻譯與涉外導游》陳剛,中國對外翻譯出版公司。
二外參考書目同050201英語語言文學專業。
全日制專業學位:
專業領域代碼及名稱 招生
院系
及
代碼 預計招生人數 考試科目 復試辦法
及內容 備 注
570100漢語國際教育碩士 050外國語言文化與國際交流學院 9 ①101政治②201英一
③343漢語基礎④812英語翻譯與寫作或815德語翻譯與寫作 面試:
中外文化綜合知識、普通話、外語口語(英語或德語)
聽力:
外語聽力(英語或德語) 本專業主要培養具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,具有較高的中華文化素養,並能流利地使用英語或德語進行教學和交流,適應漢語國際推廣工作的高層次、應用型、復合型、國際化的專門人才。
漢語基礎:《古代漢語》(一、二冊),王力主編,中華書局版;《現代漢語語法修辭教程》,池昌海,浙江大學出版社;《現代語言學導論》,池昌海主編,浙江大學出版社;《現代漢語通論》,邵敬敏主編,上海教育出版社。請考生以此為基本,擴大范圍,多看看相關書籍。
英語翻譯與寫作:《翻譯問題探討》紐馬克,上海外語教育出版社;《旅遊翻譯與涉外導游》陳剛,中國對外翻譯出版公司。
德語翻譯與寫作:《文學與認識》王炳鈞著,外語教學與研究出版社,1997年出版;《德國教育思想概論》范捷平著,上海譯文出版社,2003年出版;《大眾傳播與國際關系》劉繼南主編,北京廣播學院出版社,1999年12月出版;《跨文化傳播》[美] 拉里•A•薩默瓦,理查德•E•波特,閔惠泉,王緯,徐培喜譯,中國人民大學出版社 2006年8月出版。
C. 急求:六年級《綜合實踐活動》復習資料(上海科技教育出版社)
綜合實踐活動是現代教育中的個性內容、體驗內容和反思內容,與傳統教育片面追求教育個體的發展、共性和知識有所不同,綜合實踐活動提供了一個相對獨立的學習生態化空間,學生是這個空間的主導者,學生具有整個活動絕對的支配權和主導權,能夠以自我和團隊為中心,推動活動的進行。在這個過程中,學生更謀求獨立完成整個活動,而不是聆聽教誨和聽取指導。教師在綜合實踐活動這個生態化空間里,只是一個絕對的引導者、指導者和旁觀者。
目錄
基本定義
教育課程
綜合實踐活動的意義
綜合實踐活動的重要性
編輯本段基本定義
與傳統實踐活動強烈的目標性不同,綜合實踐活動更強調多種主題,多種任務模式,多種研究方法的綜合,這種復合不是來自教師的人為復雜化,而是來自於學生個體對實踐活動主題的更深入認識和挖掘過程。 在國外,教育的綜合實踐活動被童子軍組織、民間公益組織、社區管理組織所分解,學校只是起到了輔助和輸送的作用。在中國,綜合實踐活動通過課程改革被推動,附加在課程體繫上的課標教材、封閉實踐基地、素質報告承擔了更多的實際責任。
編輯本段教育課程
☆從小學至高中設置綜合實踐活動並作為必修課程,其內容主要包括:信息技術教育、研究性學習、社區服務與社會實踐以及勞動與技術教育。強調學生通過實踐,增強探究和創新意識,學習科學研究的方法,發展綜合運用知識的能力。增進學校與社會的密切聯系,培養學生的社會責任感。在課程的實施過程中,加強信息技術教育,培養學生利用信息技術的意識和能力。了解必要的通用技術和職業分工,形成初步技術能力。(教育部文件:教基[2001]17號) ☆綜合實踐活動是國家規定的必修課,包括研究性學習、勞動技術教育、社區服務、社會實踐四部分內容。開展綜合實踐活動旨在讓學生聯系社會實際,通過親身體驗進行學習,積累和豐富直接經驗,培養創新精神、實踐能力和終身學習的能力。學校要從實際出發,具體安排、確定綜合實踐活動各部分內容和組織形式。 研究性學習以學生的自主性、探索性學習為基礎,從學生生活和社會生活中選擇和確定研究專題,主要以個人或小組合作的方式進行。通過親身實踐獲取直接經驗,養成科學精神和科學態度,掌握基本的科學方法,提高綜合運用所學知識解決實際問題的能力。在研究性學習中,教師是組織者、參與者和指導者。 勞動技術教育主要對學生進行勞動觀念和一般勞動技術能力的教育,進行現代職業意識、職業技能的培養和就業選擇的指導。 社區服務主要通過學生在本社區以集體或個人形式參加各種公益活動,進行社會責任意識、助人為樂精神的教育,為社區的建設和發展服務。 社會實踐主要通過軍訓和工農業生產勞動對學生進行國防教育、生產勞動教育,培養組織紀律性、集體觀念和吃苦耐勞精神。學校可以結合實際,為學生走出學校,深入社會創造條件。」(教育部文件:教基[2000]3號)
編輯本段綜合實踐活動的意義
☆綜合實踐活動是教師引導下,學生自主進行的綜合性學習活動,是基於學生的經驗,密切聯系學生自身生活和社會實際,體現對知識的綜合應用的實踐性課程。 它包括研究性學習、社區服務與社會實踐、勞動與技術教育等領域,並滲透信息技術教育。 作為一種獨立形態的課程,綜合實踐活動課程超越具有嚴密的知識體系和技能體系的學科界限,強調以學生的經驗、社會實際和社會需要和問題為核心,以主題的形式對課程資源進行整合的課程,以有效地培養和發展學生解決問題的能力、探究精神和綜合實踐能力。因而,綜合實踐活動課程是一種經驗性課程。 作為一種獨立形態的課程,綜合實踐活動課程尤其注重學生多樣化的實踐性學習方式,轉變學生那種單一的以知識授受為基本方式、以知識結果的獲得為直接目的的學習活動,強調多樣化的實踐性學習,如探究、調查、訪問、考察、操作、服務、勞動實踐和技術實踐等。因而,綜合實踐活動注重學生對實際的活動過程的親歷和體驗,它是一種實踐性課程。 作為一種獨立的課程形態,綜合實踐活動課程強調超越教材、課堂和學校的局限,在活動時空上向自然環境、學生的生活領域和社會活動領域延伸,密切學生與自然、與社會、與生活的聯系。因而,綜合實踐活動是一種向學生生活領域延伸的綜合性課程。 作為一種獨立的課程形態,綜合實踐活動課程集中體現了新的課程管理和發展制度。在新一輪基礎教育課程改革中,綜合實踐活動課程是由國家統一制定課程標准和指導綱要,地方教育管理部門根據地方差異加以指導,學校根據相應的課程資源,進行校本開發和實施。因而綜合實踐活動課程不僅僅是哪一級的課程,它體現了三級課程管理制度的特徵和功能。因而,綜合實踐活動課程是最能體現學校特色、滿足學生個性差異的發展性課程。 綜上所述可見,綜合實踐活動不是教學層面的一種教學活動方式,而是課程層面的一種具有獨立形態的課程;綜合實踐活動是一種實踐性的綜合課程;綜合實踐活動是著眼於發展學生的綜合實踐能力、創新精神和探究能力的發展性課程。(郭元祥:《綜合實踐活動課程的理念與實踐》) ☆定義:綜合實踐課程是一門面向全體學生開設的,以學生自主選擇的、直接體驗的、研究探索的學習為課程基本方式,以貼近學生現實的生活實踐、社會實踐、科學實踐的主題為課程基本內容,以學生個性養成為課程基本任務的非學科性課程。(北京市21世紀基礎教育課程改革綜合實踐課程標准) ☆「研究性學習」、「社區服務與社會實踐」、「信息技術教育」、 「勞動與技術教育」是國家為了幫助學校更好地落實綜合實踐活動而特別指定的幾個領域,而非綜合實踐活動內容的全部。四大指定領域在邏輯上不是並列的關系,更不是相互割裂的關系。「研究性學習」作為綜合實踐活動的基礎,倡導探究的學習方式,這一方式滲透於綜合實踐活動的全部內容之中。另一方面,「社區服務與社會實踐」、「信息技術教育」、「勞動與技術教育」 則是「研究性學習」探究的重要內容。所以,在實踐過程中,四大指定領域是以融合的形態呈現的。 除上述指定領域以外,綜合實踐活動還包括大量非指定領域,如:班團隊活動、校傳統活動(科技節、體育節、藝術節)、學生同伴間的交往活動、學生個人或群體的心理健康活動等等,這些活動在開展過程中可與綜合實踐活動的指定領域相結合,也可以單獨開設,但課程目標的指向是一致的。 總之,指定領域與非指定領域互為補充,共同構成內容豐富、形式多樣的綜合實踐活動。(鍾啟泉、張華等:《為了中華民族的復興 為了每位學生的發展 〈基礎教育課程改革綱要(試行)〉解讀》) ☆綜合實踐活動是由國家設置,地方和學校根據實際開發的課程領域。因此,國家著眼於宏觀指導而研製綜合實踐活動指導綱要,地方和學校要根據綱要所設定的基本框架規劃中小學活動的基本類型和具體活動方案。(張華:《綜合實踐活動課程:理念與框架》) ☆綜合實踐活動是新課程理念的生長點。 綜合實踐活動課程在我國課程體系中的確立,不僅意味著一種新的課程形態的誕生,更主要地是標志著一系列體現時代精神的新的課程理念的生成: 1.課程是生活世界的有機構成,而不是孤立於生活世界的抽象存在; 2.學習者是自己課程的主體,而不是別人提供的課程(哪怕這種課程是無可挑剔的)的被動接受者; 3.每一個人的學習方式都是其獨特個性的體現,課程應尊重每一個人的學習方式的獨特性; 4.分等劃類的考試等量化評價方式不是課程評價的唯一形式或最好形式,質性評價更能體現人的發展的特殊性; 5.個性健全發展是課程的根本目標; …… 這些課程理念在綜合實踐活動課程中可到充分展現,也必將會向其他課程領域逐步滲透。滲透了這些課程理念的課程,就是真正適應素質教育要求的課程,就是21世紀中國的理想課程。(張華:《綜合實踐活動課程:理念與框架》) 1.實踐活動的組織線索: 綜合實踐活動內容的選擇和組織要圍繞四條線索進行: ⑴學習者與自然的關系; ⑵學習者與他人和社會的關系; ⑶學習者與文化的關系; ⑷學習者與自我的關系。 綜合實踐活動的開墾站與實施應以學習者為核心,實現上述四種關系的均衡與整合,最終指向於學習者個性健全發展。
編輯本段綜合實踐活動的重要性
隨著國家中長期教育改革綱要的提出,基礎教育的均衡發展被提到前所未有重要程度。保障教育公平發展的基本手段,從綱要中,我們可以解讀出有如下手段:教育資源重新分配;管辦評分離;提高教育評價信息化。這些手段具有非常強勢的行政含義,我們在破除教育行政色彩的同時,又在持續加強教育的行政背景。 實際上,破解教育公平難題的核心,還是在於綜合實踐活動。從本世紀初開始,綜合實踐活動逐步在各層面推廣,走過的彎路有:綜合實踐活動開課難,缺乏詳細的開課流程;各層部門缺乏對綜合實踐活動的一致認識;相關的實踐基地使實踐活動逐漸變味;綜合實踐活動逐漸淪為走形式,走過場。 實際上,綜合實踐活動難以有效推廣,在於我們沒有把這種教育形式提高到足夠高的層次上,沒有把綜合實踐當成基礎教育的半壁江山去思考。 作為學生個體的學習基礎,三維學習需求模型包含了群體-個性、知識-體驗、發展-反思,從這個模型我們可以看出,群體、知識與發展是國內當前教育模式的基礎,它們代表了教育的外在表現。可是如果沒有有效的實踐過程,我們就無法推動教育走向個性、體驗和反思的內涵層面。 從這個角度,我們可以看出,綁縛在綜合實踐上的社會責任非常多,可是從2001年以後,我們對於這種活動給予的關注又越來越少。 3維學習模型
因此,綜合實踐活動在新綱要中,應當擁有足夠的關注。具體推動的幾個舉措如下: 1、繼續推動綜合實踐活動過程化管理的深化,從國家層面,對小學低年級、小學高年級、初中、高中、職業教育、大學等各階段的實踐活動流程模板進行確認。 2、建設實踐活動標准評價與檔案體系,強化過程評價和過程檔案,把素質報告逐漸提升為包含學業評價和實踐評價的綜合標准電子檔案。 3、加強教育部門與共青團組織的聯系,推動開放社會實踐基地的建設。以開放、有序、安全的模式,建立開放社會實踐基地,逐漸取消當前封閉實踐基地的設立和經營。推動青少年榮譽體系的建設。提高綜合實踐活動與社會各部門的關聯。 4、深化基礎教育學分制, 改進分數評價,逐漸使用素質模型、榮譽體系、招生改革等模式,提高綜合實踐活動的重要程度。
D. 上海科技教育出版社的社辦期刊
《中學科技》(月刊)由上海科技教育出版社主辦,曾獲上海市優秀科技期刊獎回和全國優秀科技期刊答獎。《中學科技》——一本中學生的優秀科技期刊,一本指導中學生開展科技活動的優秀刊物。《中學科技》以普及科學知識,培養青少年動手動腦的能力為宗旨。《中學科技》融創造性、知識性、趣味性為一體,圖文並茂,使青少年了解一個又一個科技問題,掌握科技,把握未來,暢行於21世紀。主要欄目:「科學在線」、「怪味物理學」、「懸念長廊」、「外星人日記」、「未來愛迪生」、「研究·學習·設想」、「IT空間站」、「心靈氧吧」、「今日模型」等。
E. MTI 考翻譯的時候翻譯時間該如何掌握怎樣翻譯才效果最好,有什麼技巧么還有一個禮拜就要考試了
不同的學校參考書目不同,以下是常見的學校的2011年的MTI參考書目,僅做參考。
北京交通大學
211翻譯碩士英語
不指定參考書目
357英語翻譯基礎
《實用英漢翻譯教程》 外語教學與研究出版社 申雨平等編
《漢譯英教程》 東華大學出版社 司顯柱
448漢語寫作與網路知識
不指定參考書目
北京師范大學
「翻譯碩士英語」、「英語翻譯基礎」、「漢語寫作與網路知識」考試參考書單:
(1)庄繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學與研究出版社,2002。
(2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學出版社,2001。
(3)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學與研究出版社,1995。
(4)張衛平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學與研究出版社,2005。
(5)葉 朗,《中國文化讀本》。北京:外語教學與研究出版社,2008。
(6)夏曉鳴,《應用文寫作》。上海:復旦大學出版社,2010。
對外經濟貿易大學
211翻譯碩士英語
英美散文選讀(一)、(二) 對外經貿大學出版社 2008年 蔣顯璟
357英語翻譯基礎
新編漢英翻譯教程 上海外語教育出版社 2004年4月 陳宏薇 等
大學英漢翻譯教程(第三版) 對外經貿大學出版社 2009年8月 王恩冕
448漢語寫作與網路知識
中國文學與中國文化知識應試指南 東南大學出版社 2005年版 林青松
公文寫作 對外經貿大學出版社 2004年4月 白延慶
西方文化史 高等教育出版社 1999年6月 庄錫昌
復試:
英語筆譯
01 商務筆譯 《大學英漢翻譯教程》(第二版) 對外經濟貿易大學出版社2004 王恩冕等
02 商務法律翻譯 法律英語翻譯 山東大學出版社 009年11月 張法連
英語口譯
01 商務口譯 英語口譯基礎教程 高等教育出版社 007年10月 仲偉合
02 國際會議口譯 英語同聲傳譯教程 高等教育出版社 008年9月 仲偉合
中山大學
211翻譯碩士英語:
①英美概況部分參見《英語國家社會與文化入門》上、下冊,朱永濤編,高等教育出版社,2005;
②其它部分不列參考書
357英語翻譯基礎:
① Newmark, Peter. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd, 1987. 上海:上海外語教育出版社,2001。
②考試范圍參照教指委公布的《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試考試大綱》
448漢語寫作與網路知識: 參照教指委公布的考試大綱。
F2101英語口譯和筆譯:
① Hatim Basil and Jeremy Munday. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004.
② 梅德明《高級口譯教程》,上海:上海外語教育出版社,2004.
廣東外語外貿大學
英語筆譯、英語口譯
復試參考書目
? 991
翻譯實務(筆譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面網路知識的書籍。
? 992
面試(含口譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面網路知識的書籍。
中南財經政法大學
211 翻譯碩士英語
不指定參考書目,考試相當於大學英語六級水平。
357 英語翻譯基礎
《英漢互譯教程》,謝群主編,華中科技大學出版社,2010年版。
448 漢語寫作與網路知識
1、《寫作高級教程》,周姬昌主編,武漢大學出版社,2004年版。(或以後各版本)
2、《經濟學原理》(微觀、宏觀,第5版),曼昆著,梁小民、梁礫譯,北京大學出版社,2009年版。
3、《法學通論》(法學基礎理論部分,刑法學部分,民商法學部分、國際法學部分),吳漢東主編,北京大學出版社,2007年修訂版(或以後版本)。
復試
055201 英語筆譯(專業學位),055202 英語口譯(專業學位)
1088 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試)
不指定參考書目。
湘潭大學
復試:
《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年;
《英漢翻譯教程》,張培基主編,上海外語教育出版社,2009;
《漢英翻譯基礎教程》,馮慶華,陳科芳主編,高等教育出版社,2008;
《英漢---漢英應用翻譯綜合教程》,方夢之 毛忠明主編,上海外語教育出版社,2008。
中南大學
211翻譯碩士英語
大綱及參考書見相關學院
357英語翻譯基礎
《英漢—漢英應用翻譯教程》,方夢之編,上海外語教育出版社,2004年
《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南編,清華大學出版社,2008年
448漢語寫作與網路知識
《應用文寫作》,王首程主編,高等教育出版社,2009年
湖南科技大學
211翻譯碩士英語
《高級英語》張漢熙,外語教學與研究出版社。
357英語翻譯基礎
《實用英漢翻譯教程》申雨平,(外語教學與研究出版社);
《實用漢英翻譯教程》曾誠,外語教學與研究出版社。
《西方翻譯簡史》譚載喜, 商務印書館。
448漢語寫作與網路知識
《中國文學與中國文化知識應試指南》林青松,東南大學出版社;
《公文寫作》白延慶,對外經貿大學出版社。
長沙理工大學
初試:
211翻譯碩士英語 《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,1995年
357英語翻譯基礎 《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,1998年
448漢語寫作與網路知識 《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社, 2008年
《自然科學史十二講》,盧曉江,中國輕工業出版社,2007年
復試:
571漢英筆譯
《實用文本漢譯英》,方夢之,青島出版社, 2003年
572漢英口譯
《高級漢英口譯教程》,王逢鑫,外文出版社,2004年
加試:
652英漢編譯
《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學出版社,2009年
653英文寫作
Langan, J. College Writing Skills with Readings. 外語教學與研究出版社,2007年
654高級聽力
Phillips,D.,《新托福考試綜合教程》,世界圖書出版公司,2006年
655英漢口譯
《高級英漢漢英口譯教程》(1、2),楊大亮、李文中,北京大學出版社,2005年
南京理工大學
211翻譯碩士英語
《現代大學英語》(5-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民等
357英語翻譯基礎
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳
英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷
448漢語寫作與網路知識
大學語文 華東師范大學出版社 徐中玉等
現代漢語 高等教育出版社 黃伯榮、廖序東
高級英語
《現代大學英語》(1-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民等
寫作與評論
《英語寫作手冊》 外語教學與研究出版社 丁往道、吳冰
專業綜合(英美文學)
《英國文學簡史》 河南人民出版社 劉炳善
《美國文學簡史》 南開大學出版社 常耀信
專業綜合(語言學)
《簡明英語語言學教程》 上海外語教育出版社 戴煒棟等
《語言學教程》(修訂本) 北京大學出版社 胡壯麟
筆譯知識與技能
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳
英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷
綜合英語
《現代大學英語》(5-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民
英漢互譯
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳
英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷
南京師范大學
211 翻譯碩士英語:《高級英語》,張漢熙編,外語教學與研究出版社,1995年修訂本
357 英語翻譯基礎:《英漢文體翻譯教程》,陳新編,北京大學出版社,2008年版
448 漢語寫作與網路知識:不指定參考書
同濟大學
211 翻譯碩士英語
不設具體參考書目,建議考生多閱讀國內外英文報刊雜志,擴大詞彙量,擴寬視野,培養中西文化比較意識。
357 英語翻譯基礎
《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007
《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007
《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師范大學出版社,2008
448 漢語寫作與網路知識
不設具體參考書目,希望考生關注時事,加強人文知識的學習和積累。
復試:
055201 英語筆譯
英漢互譯筆譯實踐
翻譯理論和實務(英語)
《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007
《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007
《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師范大學出版社,2008
055209 德語筆譯
德漢筆譯翻譯理論和實務(德語)
德漢翻譯基礎教程,張健琪,外語教學與研究出版社,1989;
德漢科技翻譯基礎教程,李健民,同濟大學出版社,1997;
德漢翻譯入門,桂乾元,同濟大學出版社,2004
上海外國語大學
復試:
專業口譯:
《口譯教學指南》 塞萊斯科維奇等著,閆素偉等譯,中國出版集團 中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jone 上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》 Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版
專業筆譯:
《筆譯訓練指南》 吉爾著 劉和平等譯, 中國出版集團中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》 Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》 Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版
上海大學
211翻譯碩士英語
不指定參考書目
357英語翻譯基礎
《實用翻譯教程》(第3版)馮慶華編著 上海外語教育出版社 2010年2月
《英譯中國現代散文選》(1-3冊) 張培基譯注 上海外語教育出版社 2007年11月
《非文學翻譯理論與實踐》李長栓 中國對外翻譯出版公司 2005年6月
448漢語寫作與網路知識
《文學語言學》李榮啟 人民出版社 2005年
浙江大學
初試參考書目:
(1)《應用文體翻譯:理論與實踐》[陳剛,浙江大學出版社];
(2) 國內近年出版的用英語編寫的高級英語聽說讀寫教材。
考試科目④目前暫無參考書目,可參考下面的考試大綱。
復試參考書目:
(1)《旅遊英漢互譯教程》、《旅遊英語導譯教程》[陳剛,上海外語教育出版社](適用於旅遊翻譯方向考生);
(2) 《法律英漢翻譯:理論與實踐》[陳剛、滕超,浙江大學出版社](適用於法律翻譯方向考生)。
(3) 《應用文體翻譯:理論與實踐》(適用於其餘方向考生)
西南大學
055201英語筆譯:
1.《實用漢英翻譯教程》,曾誠 編,北京:外語教學與研究出版社。
2.《英譯漢教程》,連淑能 編著,北京:高等教育出版社。
四川外語學院
初試參考書目:
翻譯碩士英語
高校英語專業現行「精讀」類課程高年級教材(任選)
英語翻譯基礎
《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳編著,外語教學與研究出版社
《高級翻譯十二講》,楊全紅編著,武漢大學出版社
漢語寫作與網路知識
《中國文化概論》,張岱年、方克立主編,北京師范大學出版社
《中國文學史》,袁行霈主編,高等教育出版社
復試參考書目:
055201英語筆譯:
《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳編著,外語教學與研究出版社
《高級翻譯十二講》,楊全紅編著,武漢大學出版社
055202英語口譯:
《實用口譯教程新編——理論技巧與實踐》,李芳琴等編著,四川人民出版社
F. 上海科技教育出版社的獲獎圖書
書名 獎級 主辦單位 《研究性學習的理想與現實》 華東地區優秀教育圖書一等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《研究性課程案例100例叢書》 華東地區優秀教育圖書二等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《為世界而生——霍奇金傳》 華東地區優秀教育圖書二等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《王正敏耳顯微外科學》 華東地區優秀教育圖書二等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《腦的進化——自我意識的創生》 華東地區優秀教育圖書三等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《學校心理輔導通論——原理·方法·實務》 華東地區優秀教育圖書三等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《斯帕克檔案系列》 華東地區優秀教育圖書三等獎 華東地區優秀教育圖書評委會 《改變世界的方程——牛頓、愛因斯坦和相對論》 2005年科學時報讀書杯科普佳作獎 科學時報 《權謀——諾貝爾科學獎的幕後》 2005年科學時報讀書杯科普佳作獎 科學時報 《不確定的科學與不確定的世界》 2005年科學時報讀書杯科普佳作獎 科學時報 《動腦筋童話》 第14屆上海市中小學幼兒園優秀圖書三等獎 上海市教委中小學圖書館工作委員會上海市教育學會 《四季科學童話》 第14屆上海市中小學幼兒園優秀圖書三等獎 上海市教委中小學圖書館工作委員會上海市教育學會 《技術史》(Ⅰ~Ⅶ卷) 上海市2003-2004年度優秀引進版圖書 上海市新聞出版局上海市版權局 《為世界而生——霍奇金傳》 上海市2003-2004年度優秀引進版圖書 上海市新聞出版局上海市版權局 《金羊毛書系》 上海市2003-2004年度優秀引進版圖書 上海市新聞出版局上海市版權局 《中國恐龍》 上海市2003-2004年度優秀引進版圖書 上海市新聞出版局上海市版權局 《中國科普佳作百年選》 上海市2003-2004年度優秀引進版圖書 上海市新聞出版局上海市版權局 《技術史》(Ⅰ~Ⅶ卷) 2004年度引進版優秀科技類圖書(叢書) 中國版協國際合作促進委、中國出版科研所、《出版參考》雜志社 《新收藏品投資指導叢書》 十一屆全國地方科技社書籍裝幀藝術展封面設計二等獎 中國版協科技委、全國地方科技社書籍裝幀藝術研究會 《技術史》(Ⅰ~Ⅶ卷) 十一屆全國地方科技社書籍裝幀藝術展封面設計二等獎 中國版協科技委、全國地方科技社書籍裝幀藝術研究會 《八面風文叢》 整體設計入選作品 第六屆全國書籍裝幀藝術展覽暨評獎辦公室 《為世界而生——霍奇金傳》 上海市振興中華的書活動推薦書目 上海市振興中華讀書指導委員會辦公室 《數字世界》(期刊) 優秀設計二等獎 上海市新聞出版局上海市期刊協會
G. 上海教育出版社出版的英語書屬於什麼版本
應該是牛津版的,英語書的開頭後面一頁就有
H. 上海科技教育出版社用英文怎麼說
Shanghai Scientific and Technological Ecation Publishing House(SSTEPH)
I. 大學英語四、六級考試的輔導資料哪裡購買哪個出版的比較好
四六級的題是上海交大出的 推薦交大出版的
單詞推薦新東方 可以考慮下思思大王記單詞
外語教學與研究出版社的也很好
真題肯定是用王長喜的
一般新華書店 學校書店都有
加油 祝你好運