導航:首頁 > 英語六級 > 六級英語春運翻譯

六級英語春運翻譯

發布時間:2021-01-08 23:30:45

㈠ 翻譯英語「中國的人口總數大概是法國人口的15倍,所以每逢春運」

The population of China is probably two times large than that of France,which brings huge pressure to the transportation department of China ring the Spring Festival,cause the transport capacity is overload seriously.

That the population of China is probably two times large than that of France brings huge pressure to the transportation department of China ring the Spring Festival,cause the transport capacity is overload seriously.

㈡ 春運的英語翻譯是什麼

在春運期間,我國大多數工廠基本處於半開工狀態或停工狀態。因為大多數工人要內離開工廠容,返回家鄉。
most
of
the
domestic
factories
in
our
country
were
in
the
downtime
or
semi-downtime
ring
the
transportation
rush
of
spring
festival,
as
most
of
the
workers
are
leaving
factories
for
their
families.
downtime
-
工廠停工期
transportation
rush
of
spring
festival
-
春運繁忙期
您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續提問。
若回答對您有所幫助,請點擊本頁面中的「選為滿意回答」按鈕,謝謝。

㈢ 春運古詩作者杜甫的全詩翻譯。不要注釋!

《春望》白話譯文

國家淪陷只有山河依舊,春日的城區里荒草叢生。

憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。

戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。

愁悶心煩只有搔首而已,致使白發疏稀插不上簪。

㈣ 春運的英語翻譯是什麼

叫Chunyun,或者Spring Festival travel season

㈤ 春運英語,求翻譯

在春運期間,我國大多數工廠基本處於半開工狀態或停工狀態。因為大多數工版人要離開工廠權,返回家鄉。
Most of the domestic factories in our country were in the downtime or semi-downtime ring the transportation rush of Spring Festival, as most of the workers are leaving factories for their families.

downtime - 工廠停工期
transportation rush of Spring Festival - 春運繁忙期

您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續提問。
若回答對您有所幫助,請點擊本頁面中的「選為滿意回答」按鈕,謝謝。

㈥ 翻譯英語「這節車廂只能容納108人,但春運期間通常都會超載到200人"

ring the spring festive ,this compartment often overload 200 peole that far more than its proper capacity of 108 ones.

㈦ 春運,怎麼翻譯成德語。。

Die Reisesaison zum Frühlingsfest
或者是
Frühlingsfest Reisesaison.
其實都差不多..

㈧ 春運怎麼翻譯

是(the) Peak Transport in the Spring Festival Season

「春運」二字要翻譯得好,不應死板照翻「春」和「運」,有些時候為了貼切的表達原專文意思,屬可以在譯文中適當增加字詞,只要所增加的字詞依然忠實原文,也沒有偏離原意,就是好的翻譯。

春運特指春節期間極度繁忙的公交運輸,是交通運輸高峰期,因此,可以把peak(高峰)這個字加進去。

㈨ 「春運」應該怎麼翻譯

比較貼切的翻譯,是(the) Peak Transport in the Spring Festival Season

「春運」二字要翻譯得好,不應死板照翻「春」和「運」,有些時候為了貼切的表達原文意思,可以在譯文中適當增加字詞,只要所增加的字詞依然忠實原文,也沒有偏離原意,就是好的翻譯。

春運特指春節期間極度繁忙的公交運輸,是交通運輸高峰期,因此,可以把peak(高峰)這個字加進去。

Peak Transport在國外是真實存在的用法,以下的網站當中的Peak Transport Management Agencies 就是實際運用的例證。

http://www.parklane.com.au/scripts/public/title.oci?code=peaktransport&name=Peak+Transport+Management+Agencies&context=citynetsuper

閱讀全文

與六級英語春運翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610