⑴ 我想知道牡丹之鄉用英語翻譯過來是怎麼說!
The capital of Peonies.
⑵ 牡丹被尊為中國的國花。 英語翻譯
Peony is regarded as the national flower of China.
⑶ 牡丹的英語翻譯 牡丹用英語怎麼說
Peony casts the other flowers into the shade.
牡丹使其他的花遜色。
⑷ 牡丹記敘 翻譯 【原文見下】最好加些重點字解釋
宋朝蘇軾《牡丹記敘》。
翻譯:
1968年3月23日,我跟隨太守沈大人去吉祥寺僧人守璘的花園中賞花。
園子中有千種草木,品種有一百多種。酒喝到興頭上,琴簫鼓奏,市民齊聚,有人獻出金子做的盤子和彩錦織出的籃子,在場宴飲的有五十三人。喝酒喝到了極致,從不喝酒的人都醉了。
輿台皂隸親自栽下花草,圍觀的有數千人。第二天,沈大人向眾人展出十卷《牡丹亭》,其中記述了牡丹的栽培護理方法,古往今來吟詠牡丹的詩詞曲賦,以至神怪小說。
我看賞花畫面如此壯觀,以及與諸位市民一同遊玩的快樂,更見到如此恢弘的書籍。我認為此三者皆足以記載在書上。而沈大人又懇求我為此書寫序。
大概是此花被世人所青睞有三百餘年,美麗到了極致,足以稱天下最美的觀賞花,最近這些年更是千姿百態,愛好此花的人趨之若鶩。這邊是花草樹木的或好壞壞之性了。
如今沈大人德高望重,而我卻資質愚鈍,放眼世界又何嘗不如是呢,讓我在這寫序是用人不當啊。然而鹿門子(人名)常常責備宋廣平的為人過於鐵石心腸,但他寫《梅花賦》,卻華服黑發,寫的一幅南朝書法家徐庚的體。
今日我看到才知道,假託鄙陋的伎倆來哄騙社會又怎麼能相信呢。我雖然不是那樣的人,勉強為沈大人寫下。沈大人家中書記汗牛充棟,博聞強識,遇到此美事則記下來,不止此區區牡丹。
重點字解釋
鐵心石腸
鐵心石腸是一個成語,讀音為tiě xīn shí cháng,意思是猶言鐵石心腸。
作賓語、定語;用於處事。
牡丹
毛茛科、芍葯屬植物,為多年生落葉灌木。莖高達2米;分枝短而粗。葉通常為二回三出復葉,表面綠色,無毛,背面淡綠色,有時具白粉,葉柄長5-11厘米,和葉軸均無毛。
花單生枝頂,苞片5,長橢圓形;萼片5,綠色,寬卵形,花瓣5或為重瓣,玫瑰色、紅紫色、粉紅色至白色,通常變異很大,倒卵形,頂端呈不規則的波狀。
花葯長圓形,長4毫米;花盤革質,杯狀,紫紅色;心皮5,密生柔毛。蓇葖長圓形,密生黃褐色硬毛。花期5月;果期6月。
花色澤艷麗,玉笑珠香,風流瀟灑,富麗堂皇,素有「花中之王」的美譽。在栽培類型中,主要根據花的顏色,可分成上百個品種。」
牡丹品種繁多,色澤亦多,以黃、綠、肉紅、深紅、銀紅為上品,尤其黃、綠為貴。牡丹花大而香,故又有「國色天香」之稱。
唐代劉禹錫有詩曰:「庭前芍葯妖無格,池上芙蕖凈少情。唯有牡丹真國色,花開時節動京城。」。在清代末年,牡丹就曾被當作中國的國花。1985年5月牡丹被評為中國十大名花之一。
是中國特有的木本名貴花卉,有數千年的自然生長和1500多年的人工栽培歷史。在中國栽培甚廣,並早已引種世界各地。牡丹花被擁戴為花中之王,有關文化和繪畫作品很豐富。
⑸ 洛陽牡丹花會 英語怎樣翻譯
洛陽牡丹花會 the Luoyang Peony Fair
霧凇 rime
⑹ 牡丹的英文名
牡丹的英文名:peony
讀音:英['piːəni]美['piːəni]
釋義:n.芍葯;牡丹
詞彙搭配
1、white peony root 白牡丹
2、tree peony bark 牡丹皮
3、peony root 牡丹根
常見句型:
1、The peonies are in full bloom now.
現在牡丹花正盛開。
2、The peony is the city flower of Luoyang.
牡丹是洛陽的市花。
3、Peonyisone ofmyfavouriteflowers.
牡丹是我最喜歡的花之一。
近義詞:paeony
讀音:英['pɪənɪ]美['pɪənɪ]
釋義:n.[植]牡丹;芍葯;牡丹花;芍葯花
短語:paeony extract白芍提取物
例句:Another example of paeony immune regulation, anti-aging, anti-fatigue effect.
又如白芍具有免疫調節、抗衰老、抗疲勞作用。
⑺ 《牡丹說》的翻譯
冬天,山中有位老翁挑了一株牡丹,(牡丹)有一人多高,枝條繁茂,花苞蔟簇數以百計。主人對它另眼相看,出高價買了下來。怕栽在別處與這株牡丹不相稱,庭院中原有幾株牡丹,特地移到別處,把地方讓出來。上面用錦帳遮蓋,晚上點上燭火,客人來了,(主人)常指著它感到自豪。不久,花開了,花瓣薄得像蟬的翅膀,大大不如原先的那幾株牡丹。於是主人憤憤地將它移到山上,再移到牆邊,牡丹很快枯死了。主人感到對不起原有的那幾株牡丹,並且嫌庭院太空,便將原來的牡丹移回原處,沒過幾天,也枯死了。
來訪的客人埋怨主人道:「您沒見過善於種花的人嗎?適宜在山上長的就種在山上,適宜在庭院中長的就栽在庭院,如果遷移它,應該在冬天而不是春天。所以人和花常能兩全其美。您既然根據外貌認為那些牡丹是良種,一見不如原來想的那樣,立即粗暴地摧殘損害他們,移栽不按時節,牡丹花含冤而死理所當然。天底下荊棘、藜刺之類的東西比牡丹低下百倍,您沒有辦法因為生氣而統統把它們遷走。牡丹來時,並不曾自己說:『應該看重我的身價,應該把我栽在庭院中,應鏟除你原有的舊花,(把地方)讓給我這新來的。』一個月中,忽而珍視它,忽而貶抑它,都是您一個人所為。不怪自己卻怪花,這就錯了!庭中舊有的牡丹花,未必一定名貴,你仍然把它們移回原處,以為它們比新買的好。(如果當初)新的牡丹雖然買來,舊的牡丹先不移走,比較它們開的花哪更好,然後再移栽,就都不會死掉了。您急急忙忙,既不懂生物的習性,又不知道土壤是否適宜,高興了就抬舉它,生氣了就摧殘它,主人如此喜怒無常,花的命也就送掉了。那麼,您的毛病在於看重自己而輕視生物,性情專斷而缺乏見識,自以為是而不和人商量。以後您的庭院中,大概不會有花木了。」
⑻ 牡丹花的英語翻譯是什麼
peony ['piəni]
n. 牡丹花;芍葯
[ 復數peonies ]
⑼ 「中原牡丹」的英文如何翻譯
中原牡丹 Paeonia cathayana D.Y.Hong & K.Y.Pan
參考
http://www.plantsystematics.com/qikan/manage/wenzhang/aps07043.pdf
摘要 分子證據和新增加的形態證據顯示, 迎屏牡丹Paeonia suffruticosa ssp. yinpingmudan作為新亞種發表時所依據的兩份標本實為兩個實體, 產自安徽巢湖的(潘開玉和謝中穩9701, 模式)實為鳳丹P. ostii的成員, 而產自河南嵩縣的(洪德元等H97010)實為一個新分類群。本文把P. suffruticosa ssp. yinpingmudan處理為P. ostii的異名, 並依據河南的標本描述了一個新種——中原牡丹P. cathayana D. Y. Hong & K. Y. Pan。中原牡丹與鳳丹和矮牡丹(P. jishanensis)近緣, 區別在於前者下部葉有11–15片小葉, 花白色; 後者小葉背面有毛, 裂片多, 萼片頂端圓鈍, 花白色。