Skip navigation.
Home

The Romantic Life of Secret Agent Albert 中文翻译:特工艾伯特的传奇生活

特工艾伯特的传奇生活


   
艾伯特一点也不像查尔斯读过的书里描写的特工。 随着艾伯特穿过他所住的法国旅馆的昏暗走廊时,查尔斯很是失望。 艾伯特的房间很小,位于6楼,旅馆的顶层,不像是个传奇人物的住处。
   
一来艾伯特很胖,非常胖;二来他带有口音。他的法语和德语都说得很好,但从来没有完全改掉他20年前初到巴黎时的美国口音。
   
"你一定很失望," 艾伯特转过头来说道。"有人告诉你我是个特工,一个间谍,总是做秘密情报和危险的买卖。 你想见我是因为你是个作家,年轻、富于幻想。 你想像的是在黑夜中出现的神秘人物,枪声,巧妙的化装,秘密的使命。"
   
"然而,你却在歌剧院里陪着个胖子打发了一个极度无聊的夜晚。根本没有什么黑眸美女偷偷将情报塞到他手里,他只是接了一个普通的电话,约在他住的地方见面。 你已经厌倦了。" 当胖子打开房门,站在一边让他沮丧的客人进屋时,他暗自笑了。
   
"振作点,年轻人。" 艾伯特对他说。 "你很快就会见到一份特别重要的文件,那是几个人冒着生命危险换来的。 不久的某一天,它很可能会影响历史的进程。 这种想法够戏剧化吧,是不是?"艾伯特一边说,一边随手关上门。然后他打开了灯。
   
灯光一亮,查尔斯就感到了当天的第一次惊悸: 屋子的另一边站着一个男人,手里握着一支小手枪。
   
"马克斯," 艾伯特说,"你真吓了我一跳。我还以为你在柏林呢,你在我屋里干什么?"
   
马克斯身材瘦小,个子不高,一张狐狸模样的脸。 除了那支手枪,他看上去并不令人感到危险。
   
"那份报告,"他说, "今晚要交给你的那份报告,涉及到一些新型导弹。 我打算从你这儿把它拿走。 它在我手里比在你手里更安全。"
   
艾伯特移向一张椅子,重重地坐了下去, "我发誓,这一次我一定要找管理部门大吵一场,真让人生气," 他说, "这是一个月内第二次有人从那该死的阳台进入我的房间了。"
   
查尔斯将目光投向屋里惟一的窗户。 窗户很普通;窗外一片漆黑。
   
"阳台?"马克斯好奇地问, "不,我有钥匙。 我不知道有阳台。否则的话,事情就更简单了。"
   
"不是我的阳台," 艾伯特生气地解释说, "是隔壁房间的。 你瞧," 他说,"这间房原是大套房的一部分。隔壁原来是卧室, 那儿有个阳台,一直延伸到我的窗口下。 隔壁的房间是空的,可以从那儿到阳台上去。上个月就有人这么干过。"
   
马克斯摆了摆手枪,做了一个命令的手势。" 请你坐下,"他说, "我想我们要等半个小时。"
   
"31分钟," 艾伯特没好气地说。" 我们约好12点半。 马克斯,我倒想知道你们怎么知道那份报告的。"
   
这名小个特务邪恶地笑了笑, "站在我们的立场,我们还想知道你们的人是怎么弄到那份报告的呢。 不过也没关系,今晚我就可以拿回来。 怎么回事?谁在门外?"
   
查尔斯被突然的敲门声吓得跳了起来。 艾伯特只是笑了笑,"可能是警察,"他说, "我叫他们过来检查一下,以保万事大吉。"
   
"你现在怎么办,马克斯?" 艾伯特问道, "即使我不应门,他们还是会进来。门没锁,而且他们会毫不犹豫地开枪。"
   
马克斯气得脸都黑了,他迅速地移到窗口,一只手从身后打开了窗户,一只脚伸进了黑夜里。 "打发他们走,"他警告道,"我在阳台上等着。"
   
敲门声越来越响,有人高声叫道, "艾伯特先生,艾伯特先生!"
   
马克斯扭曲着身体,以便把枪仍旧对着胖子和他的客人,同时他抓住窗框,将另一只脚迈过窗口。
   
门就要开了,马克斯急忙松手,跳向阳台。 就在跳落之际,他发出了一声尖叫。
   
门开了,一名侍者站在门口,手里端着一只椭圆形的托盘,上面有一瓶酒和两个酒杯。" 先生,这是您要的酒。" 他把托盘放在桌上,打开酒瓶,走了。
   
脸色惨白的查尔斯还在发抖,他盯着侍者离去的身影,半晌才说出话,"可…… 可是…… 警察呢?"
   
"根本就没什么警察," 艾伯特叹息了一声,"只有亨利,我等的就是他。"
   
"但是阳台上的那个人,他…… " 查尔斯开始哆嗦起来。
   
"没事," 艾伯特说, "他不会回来了。"