近试上张水部
朱庆余
洞房昨夜停红烛, 待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无。
ON THE EVE OF GOVERNMENT EXAMINATIONS TO SECRETARY ZHANG
Zhu Qingyu
Out go the great red wedding-chamber candles.
Tomorrow in state the bride faces your parents.
She has finished preparing; she asks of you meekly
Whether her eyebrows are painted in fashion.
