一.生词(Novaj Vortoj)
|
kiu 谁 |
mi 我 |
vi 您、你们 |
li 他 |
ŝi 她 |
Zamenhof 柴门霍夫 |
|
doktoro 博士 |
laboristo 工人 |
laboristino 女工 |
lernanto学生 |
instruisto教师 |
poeto 诗人 |
二.课文(Teksto)
基本句型
|
Kiu vi(li、ŝi
) estas? (用于问名字)
Mi estas ...... Kio vi(li、ŝi ) estas ? (用于问职业) |
Kiu vi estas ? 您是谁?
Mi estas Li Ming. 我是李明。
Kio vi estas ? 您是干什么工作的?
Mi estas laboristo. 我是工人。
Kiu estas laboristo ? 谁是工人?
Li Ming estas laboristo. 李明是工人。
三.替换和复习 (Substituoj kaj ripetoj):
1. Kiu li estas ? Li estas Armand Su. (苏阿芒)
2. Kio li estas ? Li estas poeto.
3. Kiu ŝi estas ? Ŝi estas Zhang Hong .(张红)
4. Kio ŝi estas ? Ŝi estas laboristino.
5. Kiu estas poeto ? Armand Su estas poeto.
6. Kiu estas laboristino ? Zhang Hong estas laboristino .
7. Ĉu vi estas poeto ? Ne, mi ne estas poeto.
8. Ĉu Armand Su estas laboristo ? Ne, Armand Su ne estas laboristo. Li
estas poeto.
9. Ĉu Zamenhof estas laboristo ? Ne, Zamenhof ne estas laboristo.Li
estas doktoro.
10.Ĉu Zhang Hong estas laboristino ? Jes, ŝi estas laboristino.
四.语法 (Gramatiko )
1. 人称代词:mi我;vi您,你们;li他;ŝi她。
2.
中国人名、地名的写法,根据国务院通知,用汉语拼音方案书写。人的姓和名字分开,名字连写不加短划,第一个字母要大写。如:
Fang Ŝanjing 方善境(世界语名“Tikos”)
Armand Su 是“苏阿芒”的笔名,用习惯写法。
3. 表示人的称谓的词如等与人的姓名连用时,注意世界语和汉语的词序不同:
汉语说:李同志
世界语则说 kamarado Li
柴门霍夫博士 Doktoro Zamenhof
Doktoro在表示尊敬时第一个字母可大写。
五.口语常用句 (konversacio)
Ĝis revido, kamarado ! 再见,同志
!
六.
练习(Ekzerco):
1、将“替换和复习”10句全部译成汉语。
2、用人称代词mi,vi,li,ŝi各造一句。
3、用汉语拼音拼写你的名字,并造一句。
4、世译汉:
(1) Kiu estas kamarado Li Ming ?
(2) Li estas kamarado Li Ming.
(3)
Aŭtomobilo
ne estas tablo.
Aŭtomobilo
estas maŝino.
(4) Ĉu rozo estas mapo ? Estas flago ?
(5) Ne, rozo estas floro.
5、汉译世:
(1)您是李明同志吗?
(2)是的,我是李明。
(3)您是博士吗?
(4)不,我不是博士。我是工人。
