Skip navigation.
Home

《唐诗三百首》中英文双语对照完整版/300 Tang Poems with translation

About this electronic version /关于这个完整电子版本的《唐诗三百首》

Partially revised by www.yingyudaxue.com / 经过www.yingyudaxue.com成员少量修订

原始版本来源及说明如下:

Tang Shi San Bai Shou

300 Tang Poems

Heng-t'ang-t'ui-Shih, 618-907

Creation of machine-readable version: Xuezhi Guo. Chung-ming Lung.

Conversion to TEI.P3-conformant markup: University of Virginia Electronic Text Center. University of Virginia Alderman Library Humanities Services.

University of Virginia Electronic Center

Charlottesville, VA

Alderman Library, University of Virginia Charlottesville VA 22903

URL: http://etext.lib.virginia.edu/chinese/

1997 The Chinese version of this Tang Shi is edited by UVa based on Mr. Wei-chang Shan's electronic version.

English translations are primarily from Witter Bynner's Jade mountain. Translations of poems 001, 003, 039, 040, 042, 083 and 084 are from 300 Tang Poems of Commercial Press. Translations of poems 190, 191, 193 are from "Perspectives on the Tang" edited by Arthur Wright and Denis Twitchett, published by Yale University Press, 1973.

About the print version

The Jade Mountain

Translator Witter Bynner.

Alfred A.Knopf

New York

1920 Reprinted with permission of the Witter Bynner Foundation for Poetry.  

About the print version

300 Tang Poems : a new translation

Editor Yuan-zhong Xu. Bei-yei Loh. Juntao Wu. Translator Various.

Commercial Press

Hong Kong

1987 Reproduced by permission of the Commercial Press (Hong Kong) Limited from the publication of "300 Tang Poems : A New Translation"

About the print version

Perspectives on the Tang

Editor Arthur Wright. Denis Twitchett.

Yale University Press

New Haven

1973 Reproduced with permission. Copyright 1973 by Yale University. All right reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers.